Follow Your Road Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pauline Wilson - Podążaj swoją drogą
Pauline Wilson - Follow Your Road tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
by Pauline Wilson
przez Paulinę Wilson
Intro: C-C7/E-F-Bb7-Am-C-F-Em- Dm-G
Wprowadzenie: C-C7/E-F-Bb7-Am-C-F-Em- Dm-G
C7/E creates a better tone than a plain Em but you may use it interchangeably
C7/E tworzy lepsze brzmienie niż zwykły Em, ale można go używać zamiennie
I.
ja.
M7
M7
So many roads that seem to lead down to the sea,
Tyle dróg zdaje się prowadzić do morza,
I wonder which road will be the right one for me.
Zastanawiam się, która droga będzie dla mnie właściwa.
M7
M7
Others may fall away, dead ending left and right.
Inni mogą spaść, kończąc w ślepym zaułku po lewej i prawej stronie.
Gm C7 FM7-Em-Dm ->D
Gm C7 FM7-Em-Dm ->D
But there is this one road that journeys far out of sight.
Ale jest jedna droga, która prowadzi daleko poza zasięgiem wzroku.
Chorus I:
Chór I:
Have you wondered where your road will lead you?
Czy zastanawiałeś się dokąd zaprowadzi Cię Twoja droga?
M7
M7
Maybe to a bright day of sunshine,
Może do jasnego, słonecznego dnia,
or a starry night in heaven.
lub gwiaździsta noc w niebie.
Or it might be you're afraid to go, afraid to go,
A może boisz się iść, boisz się iść,
But you've got to follow your road,
Ale musisz podążać swoją drogą,
or you'll never know, never know.
albo nigdy się nie dowiesz, nigdy się nie dowiesz.
(Do Intro Chords) C-C7/E-F-Bb-Am-C-F-Em- Dm-G
(Wykonaj akordy wprowadzające) C-C7/E-F-Bb-Am-C-F-Em- Dm-G
II.
II.
M7
M7
We are all but travelers living in a foreign land,
Wszyscy jesteśmy tylko podróżnikami żyjącymi w obcym kraju,
Just trying to find our way best as we can.
Po prostu staramy się znaleźć najlepszą drogę, jaką potrafimy.
M7
M7
Looking for an answer, trying to find some light
Szukasz odpowiedzi, próbujesz znaleźć trochę światła
And though we have journeyed far,
I choć odbyliśmy długą podróż,
F Em Dm ->D
F Em Dm ->D
it's not quite far enough..
to nie jest wystarczająco daleko..
Have you wondered where your road will lead you
Czy zastanawiałeś się dokąd zaprowadzi Cię Twoja droga?
M7
M7
Maybe to a song that needs singing, or a summer rain
Może do piosenki, którą trzeba zaśpiewać, albo do letniego deszczu
Or it might be you're afraid to go, afraid to go,
A może boisz się iść, boisz się iść,
But you've got to follow your road, or you'll never know.
Ale musisz podążać swoją drogą, inaczej nigdy się nie dowiesz.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
And maybe someday your road will take you far away.
I może pewnego dnia Twoja droga zabierze Cię daleko.
(Interlude)
(Przerywnik)
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
And maybe someday your road will take you far away.
I może pewnego dnia Twoja droga zabierze Cię daleko.
Keep following, you'll find it,
Podążaj dalej, znajdziesz to,
And someday you will get there
I pewnego dnia tam dotrzesz
Don't be afraid.
Nie bój się.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
You've got to follow your road, follow your road, follow your road.
Musisz podążać swoją drogą, podążać swoją drogą, podążać swoją drogą.
(Song Fades)
(Piosenka zanika)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
