Hail, Hail Letra Traducción al Español
Pearl Jam - Salve, salve
by Pearl Jam
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 10 Oct 1996 04:03:12 -0500
Fecha: jueves 10 de octubre de 1996 04:03:12 -0500
From: Beavis
De: Beavis
Pearl Jam
mermelada de perlas
Hail Hail
granizo granizo
From the Album No Code
Del álbum Sin Código
Chords:
Acordes:
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D: F: ** 1er traste C#: * 4to traste D: * 5to traste
* * 2nd fret *
* *2do traste*
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G: ****** 3.er traste A:****** 5.° traste B#:****** 8.° traste A#: ****** 6.° traste
* (bar chord) * (bar) * *
* (acorde de compás) * (compás) * *
Intro is like this:
La introducción es así:
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (dos veces)
Then:
Entonces:
Is there room for both of us?
¿Hay lugar para los dos?
Both of us apart?
¿Ambos separados?
Are we bound out of obiligation?
¿Estamos obligados a quedar sin obligación?
Is that all we've got?
¿Eso es todo lo que tenemos?
I get the words And then I get to Thinking
Entiendo las palabras y luego empiezo a pensar.
I don't Want to think I wanna Feel
No quiero pensar, quiero sentir.
How Do I feel?
¿Cómo me siento?
How Do I?
¿Cómo lo hago?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Eres, eres el único al que alguna vez seré suficiente (¿qué diablos está diciendo?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salve, salve a los afortunados, me refiero a los enamorados.
Swore I'd Love you till the day I die
Juré que te amaría hasta el día de mi muerte
and beyond Are We going to the same place?
y más allá ¿Vamos al mismo lugar?
If So can I come?
Si es así, ¿puedo ir?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
Es un huevo espeso y pesado, el pasado que llevamos. Podría ser nuevo.
You underestimate me
me subestimas
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Eres, eres el único al que alguna vez seré suficiente (¿qué diablos está diciendo?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salve, salve a los afortunados, me refiero a los enamorados.
(little solo goin on here)
(un pequeño solitario está aquí)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
A veces me doy cuenta de que sólo puedo ser tan bueno como tú me dejes
Are you Woman enough to be my man?
¿Eres lo suficientemente mujer para ser mi hombre?
Bandaged hand in hand
Vendado de la mano
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
Algo, algo, corre en una carrera que no se puede ganar (¿qué diablos está diciendo?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
Todos saluden a los afortunados, me refiero a los enamorados.
And your my only one so good you, only one I want to be your one
Y tu mi único tan bueno tú, el único yo quiero ser tuyo
Your one... your one... your one
Tu único... tu único... tu único
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
¡Este es un resumen de la canción! De ninguna manera soy un experto si está mal, lo siento.
fix it and post it.
arreglarlo y publicarlo.
Scott Wojan
Scott Wojan
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
P.D. Eddie ¿Qué estás haciendo para recuperar a Sammy?
From o2d48@coba2.ttu.edu Wed Oct 16 07:50:22 1996
De o2d48@coba2.ttu.edu miércoles 16 de octubre a las 07:50:22 1996
Date: Mon, 14 Oct 1996 03:15:24 -0500
Fecha: lunes 14 de octubre de 1996 03:15:24 -0500
From: Beavis
De: Beavis
To: guitar@nevada.edu
Para: guitar@nevada.edu
Subject: (no subject)
Asunto: (sin asunto)
Pearl Jam
mermelada de perlas
Hail Hail
granizo granizo
From the Album No Code
Del álbum Sin Código
Chords:
Acordes:
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D: F: ** 1er traste C#: * 4to traste D: * 5to traste
* * 2nd fret *
* *2do traste*
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G: ****** 3.er traste A:****** 5.° traste B#:****** 8.° traste A#: ****** 6.° traste
* (bar chord) * (bar) * *
* (acorde de compás) * (compás) * *
Intro is like this:
La introducción es así:
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (dos veces)
Then:
Entonces:
Is there room for both of us?
¿Hay lugar para los dos?
Both of us apart?
¿Ambos separados?
Are we bound out of obiligation?
¿Estamos obligados a quedar sin obligación?
Is that all we've got?
¿Eso es todo lo que tenemos?
I get the words And then I get to Thinking
Entiendo las palabras y luego empiezo a pensar.
I don't Want to think I wanna Feel
No quiero pensar, quiero sentir.
How Do I feel?
¿Cómo me siento?
How Do I?
¿Cómo lo hago?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Eres, eres el único al que alguna vez seré suficiente (¿qué diablos está diciendo?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salve, salve a los afortunados, me refiero a los enamorados.
Swore I'd Love you till the day I die
Juré que te amaría hasta el día de mi muerte
and beyond Are We going to the same place?
y más allá ¿Vamos al mismo lugar?
If So can I come?
Si es así, ¿puedo ir?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
Es un huevo espeso y pesado, el pasado que llevamos. Podría ser nuevo.
You underestimate me
me subestimas
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Eres, eres el único al que alguna vez seré suficiente (¿qué diablos está diciendo?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salve, salve a los afortunados, me refiero a los enamorados.
(little solo goin on here)
(un pequeño solitario está aquí)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
A veces me doy cuenta de que sólo puedo ser tan bueno como tú me dejes
Are you Woman enough to be my man?
¿Eres lo suficientemente mujer para ser mi hombre?
Bandaged hand in hand
Vendado de la mano
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
Algo, algo, corre en una carrera que no se puede ganar (¿qué diablos está diciendo?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
Todos saluden a los afortunados, me refiero a los enamorados.
And your my only one so good you, only one I want to be your one
Y tu mi único tan bueno tú, el único yo quiero ser tuyo
Your one... your one... your one
Tu único... tu único... tu único
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
¡Este es un resumen de la canción! De ninguna manera soy un experto si está mal, lo siento.
fix it and post it.
arreglarlo y publicarlo.
Scott Wojan
Scott Wojan
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
P.D. Eddie ¿Qué estás haciendo para recuperar a Sammy?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
