Hail, Hail 歌詞 日本語訳

パール・ジャム - あられ、あられ

by Pearl Jam

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pearl Jam Hail, Hail

Date: Thu, 10 Oct 1996 04:03:12 -0500
日付: 1996 年 10 月 10 日木曜日 04:03:12 -0500
From: Beavis
出身: ビービス
Pearl Jam
パールジャム
Hail Hail
あられあられ
From the Album No Code
収録アルバム: ノーコード
Chords:
コード:
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D: F: ** 1 フレット C#: * 4 フレット D: * 5 フレット
* * 2nd fret *
* * 2フレット *
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G: ****** 3 フレット A:****** 5 フレット B#:****** 8 フレット A#: ****** 6 フレット
* (bar chord) * (bar) * *
* (小節コード) * (小節) * *
Intro is like this:
イントロはこんな感じです。
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (2回)
Then:
次に:
Is there room for both of us?
私たち二人のためのスペースはありますか?
Both of us apart?
私たち二人とも離れてますか?
Are we bound out of obiligation?
私たちは義務から縛られているのでしょうか?
Is that all we've got?
我々が持っているものはそれだけですか?
I get the words And then I get to Thinking
言葉を理解してから考えるようになります
I don't Want to think I wanna Feel
考えたくない、感じたい
How Do I feel?
私はどう感じますか?
How Do I?
どうすればいいでしょうか?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
あなたはあなただけ、私はこれで十分だと言われます(彼は一体何を言っているのですか?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
あられ、あられ、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
Swore I'd Love you till the day I die
死ぬまであなたを愛すると誓った
and beyond Are We going to the same place?
そしてその先へ 私たちは同じ場所へ行くの?
If So can I come?
もしそうなら来てもいいですか?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
卵が転がるのは厚くて重い、私たちが背負った過去は新しくなれるかもしれない
You underestimate me
あなたは私を過小評価しています
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
あなたはあなただけ、私はこれで十分だと言われます(彼は一体何を言っているのですか?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
あられ、あられ、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
(little solo goin on here)
(ここで少しソロが始まります)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
あなたが許してくれる範囲でしか自分は上手くなれないことに時々気づく
Are you Woman enough to be my man?
あなたは私の男になるのに十分な女性ですか?
Bandaged hand in hand
手をつないで包帯を巻いた
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
ソムシン ソムシン 勝てないレースで走る(一体何を言っているんだ?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
万歳、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
And your my only one so good you, only one I want to be your one
そして、あなたは私の唯一の人、とても良いあなた、唯一の人、私はあなたのものになりたい
Your one... your one... your one
あなたのもの...あなたのもの...あなたのもの
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
曲の概要はこんな感じです!私は決して専門家ではないので、間違っていたら申し訳ありませんが、
fix it and post it.
修正して投稿します。
Scott Wojan
スコット・ウージャン
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
追伸エディ、何してるの、サミーを返して!!!!
From o2d48@coba2.ttu.edu Wed Oct 16 07:50:22 1996
o2d48@coba2.ttu.edu より 1996 年 10 月 16 日水曜日 07:50:22
Date: Mon, 14 Oct 1996 03:15:24 -0500
日付: 1996 年 10 月 14 日月曜日 03:15:24 -0500
From: Beavis
出身: ビービス
To: guitar@nevada.edu
宛先: guitar@nevada.edu
Subject: (no subject)
件名: (件名なし)
Pearl Jam
パールジャム
Hail Hail
あられあられ
From the Album No Code
収録アルバム: ノーコード
Chords:
コード:
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D: F: ** 1 フレット C#: * 4 フレット D: * 5 フレット
* * 2nd fret *
* * 2フレット *
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G: ****** 3 フレット A:****** 5 フレット B#:****** 8 フレット A#: ****** 6 フレット
* (bar chord) * (bar) * *
* (小節コード) * (小節) * *
Intro is like this:
イントロはこんな感じです。
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (2回)
Then:
次に:
Is there room for both of us?
私たち二人のためのスペースはありますか?
Both of us apart?
私たち二人とも離れてますか?
Are we bound out of obiligation?
私たちは義務から縛られているのでしょうか?
Is that all we've got?
我々が持っているものはそれだけですか?
I get the words And then I get to Thinking
言葉を理解してから考えるようになります
I don't Want to think I wanna Feel
考えたくない、感じたい
How Do I feel?
私はどう感じますか?
How Do I?
どうすればいいでしょうか?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
あなたはあなただけ、私はこれで十分だと言われます(彼は一体何を言っているのですか?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
あられ、あられ、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
Swore I'd Love you till the day I die
死ぬまであなたを愛すると誓った
and beyond Are We going to the same place?
そしてその先へ 私たちは同じ場所へ行くの?
If So can I come?
もしそうなら来てもいいですか?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
卵が転がるのは厚くて重い、私たちが背負った過去は新しくなれるかもしれない
You underestimate me
あなたは私を過小評価しています
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
あなたはあなただけ、私はこれで十分だと言われます(彼は一体何を言っているのですか?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
あられ、あられ、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
(little solo goin on here)
(ここで少しソロが始まります)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
あなたが許してくれる範囲でしか自分は上手くなれないことに時々気づく
Are you Woman enough to be my man?
あなたは私の男になるのに十分な女性ですか?
Bandaged hand in hand
手をつないで包帯を巻いた
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
ソムシン ソムシン 勝てないレースで走る(一体何を言っているんだ?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
万歳、幸運な人たち、私は恋をしている人たちを指します
And your my only one so good you, only one I want to be your one
そして、あなたは私の唯一の人、とても良いあなた、唯一の人、私はあなたのものになりたい
Your one... your one... your one
あなたのもの...あなたのもの...あなたのもの
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
曲の概要はこんな感じです!私は決して専門家ではないので、間違っていたら申し訳ありませんが、
fix it and post it.
修正して投稿します。
Scott Wojan
スコット・ウージャン
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
追伸エディ、何してるの、サミーを返して!!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.