Hail, Hail Paroles Traduction Française
Pearl Jam - Salut, salut
by Pearl Jam
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 10 Oct 1996 04:03:12 -0500
Date : jeu. 10 octobre 1996 04:03:12 -0500
From: Beavis
De : Beavis
Pearl Jam
Confiture de perles
Hail Hail
Grêle Grêle
From the Album No Code
De l'album Pas de code
Chords:
Accords :
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D : F : ** 1ère frette do# : * 4ème frette D : * 5ème frette
* * 2nd fret *
* *2ème case*
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G : ****** 3ème frette A : ****** 5ème frette B# : ****** 8ème frette A# : ****** 6ème frette
* (bar chord) * (bar) * *
* (accord de mesure) * (mesure) * *
Intro is like this:
L'intro est comme ceci :
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (deux fois)
Then:
Ensuite :
Is there room for both of us?
Y a-t-il de la place pour nous deux ?
Both of us apart?
Nous sommes séparés tous les deux ?
Are we bound out of obiligation?
Sommes-nous libérés de toute obligation ?
Is that all we've got?
C'est tout ce que nous avons ?
I get the words And then I get to Thinking
Je comprends les mots et puis je me mets à réfléchir
I don't Want to think I wanna Feel
Je ne veux pas penser, je veux ressentir
How Do I feel?
Comment est-ce que je me sens ?
How Do I?
Comment puis-je ?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Tu es le seul à pouvoir me le dire assez (qu'est-ce qu'il dit ?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Hail Hail Les chanceux, je parle des amoureux
Swore I'd Love you till the day I die
J'ai juré de t'aimer jusqu'au jour de ma mort
and beyond Are We going to the same place?
et au-delà Allons-nous au même endroit ?
If So can I come?
Si oui, puis-je venir ?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
Ce sont des rouleaux d'œufs épais et lourds, le passé que nous portons, je pourrais être nouveau
You underestimate me
Tu me sous-estimes
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Tu es le seul à pouvoir me le dire assez (qu'est-ce qu'il dit ?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Hail Hail Les chanceux, je parle des amoureux
(little solo goin on here)
(un petit solo se passe ici)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
Je réalise parfois que je ne peux être aussi bon que si tu me le laisses
Are you Woman enough to be my man?
Es-tu assez femme pour être mon homme ?
Bandaged hand in hand
Bandé main dans la main
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
Quelque chose à courir dans une course qui ne peut pas être gagnée (qu'est-ce qu'il dit ?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salut à tous les chanceux, je parle des amoureux
And your my only one so good you, only one I want to be your one
Et tu es mon seul, si bon toi, le seul, je veux être ton seul
Your one... your one... your one
Ton seul... ton seul... ton seul
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
Ceci est un aperçu de la chanson ! Je ne suis en aucun cas un expert si c'est faux, désolé,
fix it and post it.
corrigez-le et publiez-le.
Scott Wojan
Scott Wojan
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
P.S. Eddie, qu'est-ce que tu fais, ramène SAMMY !!!!
From o2d48@coba2.ttu.edu Wed Oct 16 07:50:22 1996
De o2d48@coba2.ttu.edu mercredi 16 octobre 07:50:22 1996
Date: Mon, 14 Oct 1996 03:15:24 -0500
Date : lundi 14 octobre 1996 03:15:24 -0500
From: Beavis
De : Beavis
To: guitar@nevada.edu
À : guitar@nevada.edu
Subject: (no subject)
Sujet : (pas de sujet)
Pearl Jam
Confiture de perles
Hail Hail
Grêle Grêle
From the Album No Code
De l'album Pas de code
Chords:
Accords :
D: F: ** 1st Fret c#: * 4th fret D: * 5th fret
D : F : ** 1ère frette do# : * 4ème frette D : * 5ème frette
* * 2nd fret *
* *2ème case*
G: ****** 3rd fret A:****** 5th fret B#:****** 8th fret A#: ****** 6th Fret
G : ****** 3ème frette A : ****** 5ème frette B# : ****** 8ème frette A# : ****** 6ème frette
* (bar chord) * (bar) * *
* (accord de mesure) * (mesure) * *
Intro is like this:
L'intro est comme ceci :
D F C# D G A B# A# (two times)
D F C# D G A B# A# (deux fois)
Then:
Ensuite :
Is there room for both of us?
Y a-t-il de la place pour nous deux ?
Both of us apart?
Nous sommes séparés tous les deux ?
Are we bound out of obiligation?
Sommes-nous libérés de toute obligation ?
Is that all we've got?
C'est tout ce que nous avons ?
I get the words And then I get to Thinking
Je comprends les mots et puis je me mets à réfléchir
I don't Want to think I wanna Feel
Je ne veux pas penser, je veux ressentir
How Do I feel?
Comment est-ce que je me sens ?
How Do I?
Comment puis-je ?
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Tu es le seul à pouvoir me le dire assez (qu'est-ce qu'il dit ?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Hail Hail Les chanceux, je parle des amoureux
Swore I'd Love you till the day I die
J'ai juré de t'aimer jusqu'au jour de ma mort
and beyond Are We going to the same place?
et au-delà Allons-nous au même endroit ?
If So can I come?
Si oui, puis-je venir ?
It's egg rollin thick and heavy the past we carry I could be new
Ce sont des rouleaux d'œufs épais et lourds, le passé que nous portons, je pourrais être nouveau
You underestimate me
Tu me sous-estimes
You're you're the only one will I ever be enough said (what the hell is he saying?)
Tu es le seul à pouvoir me le dire assez (qu'est-ce qu'il dit ?)
Hail Hail The lucky ones, I refer to those in love
Hail Hail Les chanceux, je parle des amoureux
(little solo goin on here)
(un petit solo se passe ici)
I sometimes realize I could only be as good as you let me
Je réalise parfois que je ne peux être aussi bon que si tu me le laisses
Are you Woman enough to be my man?
Es-tu assez femme pour être mon homme ?
Bandaged hand in hand
Bandé main dans la main
Somthin somthin run in a race that can't be won (what the hell is he saying?)
Quelque chose à courir dans une course qui ne peut pas être gagnée (qu'est-ce qu'il dit ?)
All Hail The lucky ones, I refer to those in love
Salut à tous les chanceux, je parle des amoureux
And your my only one so good you, only one I want to be your one
Et tu es mon seul, si bon toi, le seul, je veux être ton seul
Your one... your one... your one
Ton seul... ton seul... ton seul
This is an outline of the song! I am by no means an expert if its wrong sorry,
Ceci est un aperçu de la chanson ! Je ne suis en aucun cas un expert si c'est faux, désolé,
fix it and post it.
corrigez-le et publiez-le.
Scott Wojan
Scott Wojan
P.S. Eddie What ARE YOU DOING GET SAMMY BACK!!!!
P.S. Eddie, qu'est-ce que tu fais, ramène SAMMY !!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
