Eu e Tu Somos Iguais كلمات أغنية ترجمة عربية
بيدرو أبرونهوسا - أنت وأنا متساويان
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pedro Abrunhosa eu e tu somos iguais
بيدرو أبرونهوسا، أنت وأنا متماثلان
Intro:
مقدمة:
Saiu pela noite,
وخرج في الليل،
Pelas ruas do Porto,
عبر شوارع بورتو،
Procurando os seus olhos
أبحث في عينيك
Num copo j morto.
في الزجاج الميت بالفعل.
Perdeu-se na vida
ضائع في الحياة
Encontrou-a na Foz,
وجدتها في فوز
Entre o Molhe e a Avenida
بين مولهي وأفينيدا
H tanta gente a ss.
هناك الكثير من الناس وحدهم.
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
Esconderam palavras
لقد أخفوا الكلمات
Por trs das palavras,
خلف الكلمات،
Disseram amor
قالوا الحب
Sem se perceberem.
دون أن يدركوا ذلك.
Danaram na estrada,
رقصوا على الطريق،
No asfalto dos loucos,
على أسفلت المجانين،
Entre o cu e o nada
بين السماء ولا شيء
Foram morrendo aos poucos.
لقد ماتوا شيئًا فشيئًا.
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
E pediram-se um beijo,
وإذا طلبوا قبلة،
Uma mo que os agarre,
واليد التي تمسك بهم
Parados no tempo,
توقفت في الوقت المناسب،
Para que o tempo no pare.
حتى لا يتوقف ذلك الوقت.
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
E quando perceberam
وعندما أدركوا
Que a noite era s deles,
أن الليل كان لهم وحدهم،
Mataram desejos
قتلوا الرغبات
E rolaram beijos
وكانت هناك قبلات
Colados ao corpo,
ملتصقة بالجسم،
Perdidos no cho.
فقدت على الأرض.
Ento os dois foram um,
ثم كان الاثنان واحدا
E o tempo nenhum
ولا وقت
Para o que tinham para se dar,
لما كان عليهم أن يعطوه،
Pe o teu corpo no meu,
ضعي جسدك على جسدي
Deixa a noite acabar.
دع الليل ينتهي.
Ento de um fez-se dois,
فصار الواحد اثنان،
E o tempo depois
والزمن بعد
Foi to pouco para viver,
لم يكن هناك سوى القليل لنعيش من أجله،
Pe o teu corpo no meu
ضع جسدك على جسدي
Sente o meu a amanhecer.
أشعر بفجري.
Hei, hei, hei, x4
مهلا، مهلا، مهلا، X4
Eu e tu somos iguais...
أنا وأنت نفس الشيء..
Enrolou um cigarro
لف سيجارة
Que fumaram a dois,
الذين يدخنون معا،
Revivendo o prazer
استعادة المتعة
Que viria depois.
ماذا سيأتي لاحقا.
Beberam olhares,
شربوا النظرات
Lugares de veneno,
أماكن السم
Nas paredes do quarto
على جدران غرفة النوم
O mundo to pequeno.
العالم صغير جدا.
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
Partiram no carro
وغادروا في السيارة
A voar na cidade,
الطيران في المدينة,
Encantados nas luzes,
مسحور في الأضواء،
Despistando a vontade.
مضللة في الإرادة.
Deram-se as mos,
أمسكوا أيديهم،
E os corpos tambm,
والأجساد أيضاً
A 200 hora
في 200 ساعة
No os vai vencer ningum.
لن يهزمهم أحد
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
E pararam o mundo
وأوقفوا العالم
Numa rua qualquer,
في أي شارع،
Num abrao sereno
في حضن هادئ
Sem ningum perceber...
دون أن يلاحظ أحد...
E eu e tu somos iguais.
وأنت وأنا نفس الشيء.
E quando perceberam
وعندما أدركوا
Que a noite era s deles,
أن الليل كان لهم وحدهم،
Mataram desejos
قتلوا الرغبات
E rolaram beijos
وكانت هناك قبلات
Colados ao corpo,
ملتصقة بالجسم،
Perdidos no cho.
فقدت على الأرض.
Ento os dois foram um,
ثم كان الاثنان واحدا
E o tempo nenhum
ولا وقت
Para o que tinham para se dar,
لما كان عليهم أن يعطوه،
Pe o teu corpo no meu,
ضعي جسدك على جسدي
Deixa a noite acabar.
دع الليل ينتهي.
Ento de um fez-se dois,
فصار الواحد اثنان،
E o tempo depois
والزمن بعد
Foi to pouco para viver,
لم يكن هناك سوى القليل لنعيش من أجله،
Pe o teu corpo no meu
ضع جسدك على جسدي
Sente o meu a amanhecer.
أشعر بفجري.
Hei, hei, hei, x4
مهلا، مهلا، مهلا، X4
Eu e tu somos iguais...
أنا وأنت نفس الشيء..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
