We Shoulda Made It Liedtext Deutsche Übersetzung

Menschen im Urlaub – wir hätten es schaffen sollen

by People On Vacation

People On Vacation - We Shoulda Made It Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

We Shoulda Made It - People On Vacation
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
People On Vacation We Shoulda Made It

I guess I thought it would have been a pretty good idea
Ich glaube, ich dachte, es wäre eine ziemlich gute Idee gewesen
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Fast um 3 Uhr morgens anzurufen und nach einem Treffen zu fragen
Then I started thinking it was not a good idea at all
Dann begann ich zu denken, dass das überhaupt keine gute Idee sei
We lay under the Texas sky the stars were in our eyes
Wir lagen unter dem texanischen Himmel, die Sterne waren in unseren Augen
We didn't have a clue those were the best years of our lives
Wir hatten keine Ahnung, dass das die besten Jahre unseres Lebens waren
One last kiss it was the Summer right before the fall
Ein letzter Kuss, es war der Sommer kurz vor dem Herbst
Why couldn't we have figured it all out
Warum konnten wir nicht alles herausfinden?
The kind of love that everybody dreams about
Die Art von Liebe, von der jeder träumt
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Wir haben unser Bestes gegeben, um mitzusingen, aber wir haben alle Texte vermasselt
We could've made it, we should have made it
Wir hätten es schaffen können, wir hätten es schaffen sollen
You introduced me to your father and he thought I was a dick
Du hast mich deinem Vater vorgestellt und er dachte, ich sei ein Idiot
You went to culinary school but your cooking made me sick
Du hast eine Kochschule besucht, aber dein Kochen hat mich krank gemacht
You said that John was your favourite, but i was always down with Paul
Du hast gesagt, dass John dein Favorit ist, aber ich war immer bei Paul
I was always so carnivorous, you forced me to eat plants
Ich war schon immer so ein Fleischfresser, dass du mich gezwungen hast, Pflanzen zu essen
I never wanted to do yoga but I always liked the pants
Ich wollte nie Yoga machen, aber die Hose gefiel mir immer
I should've heeded all the warnings written on the bathroom wall
Ich hätte alle Warnungen an der Badezimmerwand beherzigen sollen
Why couldn't we have figured it all out
Warum konnten wir nicht alles herausfinden?
The kind of love that everybody dreams about
Die Art von Liebe, von der jeder träumt
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Wir haben unser Bestes gegeben, um mitzusingen, aber wir haben alle Texte vermasselt
We could've made it, we should have made it
Wir hätten es schaffen können, wir hätten es schaffen sollen
You took the dog, I was allergic to it anyway
Du hast den Hund mitgenommen, ich war sowieso allergisch dagegen
But now that you're gone, so many things I wish that I could say
Aber jetzt, wo du weg bist, wünschte ich, ich könnte so viele Dinge sagen
RYAN
RYAN
I guess I thought it would have been a pretty good idea
Ich glaube, ich dachte, es wäre eine ziemlich gute Idee gewesen
( You said that John was your favourite)
(Du hast gesagt, dass John dein Favorit ist)
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Fast um 3 Uhr morgens anzurufen und nach einem Treffen zu fragen
Why couldn't we have figured it all out
Warum konnten wir nicht alles herausfinden?
The kind of love that everybody dreams about
Die Art von Liebe, von der jeder träumt
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Wir haben unser Bestes gegeben, um mitzusingen, aber wir haben alle Texte vermasselt
We could've made it,
Wir hätten es schaffen können,
Why couldn't we have figured it all out
Warum konnten wir nicht alles herausfinden?
The kind of love that everybody dreams about
Die Art von Liebe, von der jeder träumt
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Wir haben unser Bestes gegeben, um mitzusingen, aber wir haben alle Texte vermasselt
We could've made it, we should have made it
Wir hätten es schaffen können, wir hätten es schaffen sollen
Coulda, shoulda, coulda, woulda, shoulda
Könnte, sollte, könnte, würde, sollte
We could've made it We should have made it
Wir hätten es schaffen können. Wir hätten es schaffen sollen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.