We Shoulda Made It Letras Tradução em Português

Pessoas em férias - Deveríamos ter conseguido

by People On Vacation

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

People On Vacation We Shoulda Made It

I guess I thought it would have been a pretty good idea
Acho que pensei que teria sido uma boa ideia
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Quase ligar para o seu telefone às 3 da manhã e pedir para te ver
Then I started thinking it was not a good idea at all
Então comecei a pensar que não era uma boa ideia
We lay under the Texas sky the stars were in our eyes
Deitamo-nos sob o céu do Texas, as estrelas estavam nos nossos olhos
We didn't have a clue those were the best years of our lives
Não tínhamos ideia de que aqueles foram os melhores anos de nossas vidas
One last kiss it was the Summer right before the fall
Um último beijo, foi no verão, pouco antes do outono
Why couldn't we have figured it all out
Por que não poderíamos ter descoberto tudo
The kind of love that everybody dreams about
O tipo de amor que todo mundo sonha
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Tentamos o nosso melhor para cantar junto, mas estragamos todas as letras
We could've made it, we should have made it
Nós poderíamos ter conseguido, deveríamos ter conseguido
You introduced me to your father and he thought I was a dick
Você me apresentou ao seu pai e ele achou que eu era um idiota
You went to culinary school but your cooking made me sick
Você foi para a escola de culinária, mas sua comida me deixou doente
You said that John was your favourite, but i was always down with Paul
Você disse que John era seu favorito, mas eu sempre gostei de Paul
I was always so carnivorous, you forced me to eat plants
Eu sempre fui tão carnívoro que você me obrigou a comer plantas
I never wanted to do yoga but I always liked the pants
Nunca quis fazer yoga mas sempre gostei das calças
I should've heeded all the warnings written on the bathroom wall
Eu deveria ter ouvido todos os avisos escritos na parede do banheiro
Why couldn't we have figured it all out
Por que não poderíamos ter descoberto tudo
The kind of love that everybody dreams about
O tipo de amor que todo mundo sonha
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Tentamos o nosso melhor para cantar junto, mas estragamos todas as letras
We could've made it, we should have made it
Nós poderíamos ter conseguido, deveríamos ter conseguido
You took the dog, I was allergic to it anyway
Você pegou o cachorro, eu era alérgico a ele de qualquer maneira
But now that you're gone, so many things I wish that I could say
Mas agora que você se foi, tantas coisas eu gostaria de poder dizer
RYAN
Ryan
I guess I thought it would have been a pretty good idea
Acho que pensei que teria sido uma boa ideia
( You said that John was your favourite)
(Você disse que John era seu favorito)
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Quase ligar para o seu telefone às 3 da manhã e pedir para te ver
Why couldn't we have figured it all out
Por que não poderíamos ter descoberto tudo
The kind of love that everybody dreams about
O tipo de amor que todo mundo sonha
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Tentamos o nosso melhor para cantar junto, mas estragamos todas as letras
We could've made it,
Nós poderíamos ter conseguido,
Why couldn't we have figured it all out
Por que não poderíamos ter descoberto tudo
The kind of love that everybody dreams about
O tipo de amor que todo mundo sonha
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Tentamos o nosso melhor para cantar junto, mas estragamos todas as letras
We could've made it, we should have made it
Nós poderíamos ter conseguido, deveríamos ter conseguido
Coulda, shoulda, coulda, woulda, shoulda
Poderia, deveria, poderia, deveria, deveria
We could've made it We should have made it
Poderíamos ter conseguido, deveríamos ter conseguido

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.