We Shoulda Made It Paroles Traduction Française
Les gens en vacances - Nous aurions dû y arriver
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I guess I thought it would have been a pretty good idea
Je suppose que je pensais que ça aurait été une très bonne idée
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Pour presque appeler ton téléphone à 3 heures du matin et demander à te voir
Then I started thinking it was not a good idea at all
Puis j'ai commencé à penser que ce n'était pas du tout une bonne idée
We lay under the Texas sky the stars were in our eyes
Nous étions allongés sous le ciel du Texas, les étoiles étaient dans nos yeux
We didn't have a clue those were the best years of our lives
Nous n'avions aucune idée que c'étaient les meilleures années de notre vie
One last kiss it was the Summer right before the fall
Un dernier baiser, c'était l'été juste avant l'automne
Why couldn't we have figured it all out
Pourquoi n'aurions-nous pas pu tout comprendre
The kind of love that everybody dreams about
Le genre d'amour dont tout le monde rêve
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Nous avons fait de notre mieux pour chanter mais nous avons foutu toutes les paroles
We could've made it, we should have made it
Nous aurions pu y arriver, nous aurions dû y arriver
You introduced me to your father and he thought I was a dick
Tu m'as présenté à ton père et il pensait que j'étais un connard
You went to culinary school but your cooking made me sick
Tu es allé à l'école de cuisine mais ta cuisine m'a rendu malade
You said that John was your favourite, but i was always down with Paul
Tu as dit que John était ton préféré, mais j'étais toujours avec Paul
I was always so carnivorous, you forced me to eat plants
J'ai toujours été si carnivore, tu m'as forcé à manger des plantes
I never wanted to do yoga but I always liked the pants
Je n'ai jamais voulu faire du yoga mais j'ai toujours aimé les pantalons
I should've heeded all the warnings written on the bathroom wall
J'aurais dû tenir compte de tous les avertissements écrits sur le mur de la salle de bain
Why couldn't we have figured it all out
Pourquoi n'aurions-nous pas pu tout comprendre
The kind of love that everybody dreams about
Le genre d'amour dont tout le monde rêve
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Nous avons fait de notre mieux pour chanter mais nous avons foutu toutes les paroles
We could've made it, we should have made it
Nous aurions pu y arriver, nous aurions dû y arriver
You took the dog, I was allergic to it anyway
Tu as pris le chien, j'y étais allergique de toute façon
But now that you're gone, so many things I wish that I could say
Mais maintenant que tu es parti, j'aimerais pouvoir dire tant de choses
RYAN
RYAN
I guess I thought it would have been a pretty good idea
Je suppose que je pensais que ça aurait été une très bonne idée
( You said that John was your favourite)
(Tu as dit que John était ton préféré)
To almost call your phone at 3am and ask to see ya
Pour presque appeler ton téléphone à 3 heures du matin et demander à te voir
Why couldn't we have figured it all out
Pourquoi n'aurions-nous pas pu tout comprendre
The kind of love that everybody dreams about
Le genre d'amour dont tout le monde rêve
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Nous avons fait de notre mieux pour chanter mais nous avons foutu toutes les paroles
We could've made it,
Nous aurions pu y arriver,
Why couldn't we have figured it all out
Pourquoi n'aurions-nous pas pu tout comprendre
The kind of love that everybody dreams about
Le genre d'amour dont tout le monde rêve
We tried our best to sing along but we f**ked up all the lyrics
Nous avons fait de notre mieux pour chanter mais nous avons foutu toutes les paroles
We could've made it, we should have made it
Nous aurions pu y arriver, nous aurions dû y arriver
Coulda, shoulda, coulda, woulda, shoulda
Je pourrais, j'aurais dû, je pourrais, j'aurais dû, j'aurais dû
We could've made it We should have made it
Nous aurions pu y arriver Nous aurions dû y arriver
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
