Oh, Had I a Golden Thread Liedtext Deutsche Übersetzung

Pete Seeger – Oh, Had I a Golden Thread

by Pete Seeger

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pete Seeger Oh, Had I a Golden Thread

Credit goes to the late "Spike" at Spike's Music Forum for this tab.(http://
Der Dank für diesen Tab geht an den verstorbenen „Spike“ im Spike’s Music Forum.(http://
spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
(spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
OH HAD I A GOLDEN THREAD AND NEEDLE SO FINE
Oh, ich hätte einen goldenen Faden und eine so feine Nadel gehabt
I'D WEAVE A MAGIC STRAND OF RAINBOW DESIGN
ICH WÜRDE EINEN MAGISCHEN STRANG AUS REGENBOGENDESIGN WEBEN
OF RAINBOW DESIGN
IM REGENBOGENDESIGN
IN IT I'D WEAVE THE BRAVERY OF WOMEN GIVING BIRTH
Darin würde ich den Tapferkeit gebärender Frauen einweben
IN IT I WOULD WEAVE THE INNOCENCE OF CHILDREN OVER ALL THE EARTH
Darin würde ich die Unschuld der Kinder auf der ganzen Erde verweben
CHILDREN OF ALL EARTH
KINDER ALLER ERDE
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
WEIT ÜBER DEM WASSER WÜRDE ICH MEIN MAGISCHES BAND ERREICHEN
THROUGH FOREIGN CITIES TO EVERY SINGLE LAND
DURCH AUSLÄNDISCHE STÄDTE IN JEDES EINZELNE LAND
TO EVERY LAND
IN JEDES LAND
SHOW MY BROTHERS AND SISTERS MY RAINBOW DESIGN
ZEIG MEINEN BRÜDERN UND SCHWESTERN MEIN REGENBOGENDESIGN
BIND UP THIS SORRY WORLD WITH HAND AND HEART AND MIND
Fesseln Sie diese traurige Welt mit Hand, Herz und Verstand
HAND AND HEART AND MIND
HAND UND HERZ UND VERSTAND
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
WEIT ÜBER DEM WASSER WÜRDE ICH MEIN MAGISCHES BAND ERREICHEN
TO EVERY HUMAN BEING SO THEY WOULD UNDERSTAND
AN JEDEN MENSCH, DAMIT ER ES VERSTEHT
SO THEY'D UNDERSTAND
DAMIT SIE ES VERSTEHEN
I'D WEAVE AN END TO BUNS AND BOMBS
Ich würde Brötchen und Bomben ein Ende machen
BURY THEM UNDER CONCRETE FLOORS
VERGRABEN SIE SIE UNTER BETONBÖDEN
THE DAYS OF ANGER END AND THERE BE NO MORE WARS
Die Tage des Zorns gehen zu Ende und es gibt keine Kriege mehr
THERE BE NO MORE
ES GEHT NICHT MEHR
(This verse by Bill Goodman, in Chicago)
(Dieser Vers von Bill Goodman, in Chicago)
I'D WEAVE A LAND OF PARKS WHERE PEOPLE CAN BE AT PEACE
Ich würde ein Land voller Parks weben, in dem die Menschen Frieden finden können
THE LAND WILL BE SPARKLING CLEAN AND THERE BE A CLEAR BREEZE
Das Land wird strahlend sauber sein und es weht eine klare Brise
AND THERE BE A CLEAR BREEZE
Und es weht ein klarer Wind
IN IT I'D WEAVE THE DIGNITY OF FOLKS IN EVERY LAND
Darin würde ich die Würde der Menschen in jedem Land verweben
IN IT I'D WEAVE JUSTICE TO STRENGTHEN EVERY STRAND
DARIN WÜRDE ICH GERECHTIGKEIT WEBEN, UM JEDEN STRANG ZU STÄRKEN
EVERY STRAND
JEDER STRANG
(These two verses by Paula Belsey, in Oregon)
(Diese beiden Verse von Paula Belsey, in Oregon)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.