Oh, Had I a Golden Thread Songtekst Nederlandse Vertaling
Pete Seeger - Oh, had ik een gouden draad
by Pete Seeger
Pete Seeger - Oh, Had I a Golden Thread songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Credit goes to the late "Spike" at Spike's Music Forum for this tab.(http://
Credits gaan naar wijlen "Spike" op Spike's Music Forum voor dit tabblad.(http://
spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
OH HAD I A GOLDEN THREAD AND NEEDLE SO FINE
OH HAD IK EEN GOUDEN DRAAD EN NAALD ZO FIJN
I'D WEAVE A MAGIC STRAND OF RAINBOW DESIGN
Ik zou een magische streng van regenboogontwerp weven
OF RAINBOW DESIGN
VAN REGENBOOGONTWERP
IN IT I'D WEAVE THE BRAVERY OF WOMEN GIVING BIRTH
Daarin zou ik de moed van vrouwen die bevallen verweven
IN IT I WOULD WEAVE THE INNOCENCE OF CHILDREN OVER ALL THE EARTH
DAARIN ZOU IK DE ONSCHULDIGHEID VAN KINDEREN OVER DE HELE AARDE VERWEVEN
CHILDREN OF ALL EARTH
KINDEREN VAN DE HELE AARDE
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
VER OVER DE WATEREN ZOU IK MIJN MAGISCHE BAND BEREIKEN
THROUGH FOREIGN CITIES TO EVERY SINGLE LAND
DOOR BUITENLANDSE STEDEN NAAR ELK LAND
TO EVERY LAND
NAAR ELK LAND
SHOW MY BROTHERS AND SISTERS MY RAINBOW DESIGN
TOON MIJN BROERS EN ZUSTERS MIJN REGENBOOGONTWERP
BIND UP THIS SORRY WORLD WITH HAND AND HEART AND MIND
BIND DEZE DROEVIGE WERELD MET HAND EN HART EN GEEST
HAND AND HEART AND MIND
HAND EN HART EN GEEST
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
VER OVER DE WATEREN ZOU IK MIJN MAGISCHE BAND BEREIKEN
TO EVERY HUMAN BEING SO THEY WOULD UNDERSTAND
VOOR ELK MENS, ZODAT ZIJ HET ZOUDEN BEGRIJPEN
SO THEY'D UNDERSTAND
ZODAT ZIJ HET BEGRIJPEN
I'D WEAVE AN END TO BUNS AND BOMBS
Ik zou een einde maken aan broodjes en bommen
BURY THEM UNDER CONCRETE FLOORS
BEGRAF ZE ONDER BETONVLOEREN
THE DAYS OF ANGER END AND THERE BE NO MORE WARS
DE DAGEN VAN WOEDE EINDIGEN EN ER ZIJN GEEN OORLOGEN MEER
THERE BE NO MORE
ER ZIJN NIET MEER
(This verse by Bill Goodman, in Chicago)
(Dit vers van Bill Goodman, in Chicago)
I'D WEAVE A LAND OF PARKS WHERE PEOPLE CAN BE AT PEACE
Ik zou een land van parken weven waar mensen vrede kunnen hebben
THE LAND WILL BE SPARKLING CLEAN AND THERE BE A CLEAR BREEZE
HET LAND ZAL SCHOON ZIJN EN ER STAAT EEN HELDERE BREEZE
AND THERE BE A CLEAR BREEZE
En er staat een heldere bries
IN IT I'D WEAVE THE DIGNITY OF FOLKS IN EVERY LAND
DAARIN ZOU IK DE WAARDIGHEID VAN MENSEN IN ELK LAND VERWEVEN
IN IT I'D WEAVE JUSTICE TO STRENGTHEN EVERY STRAND
DAARIN ZOU IK RECHTVAARDIGHEID VERWEVEN OM ELKE DEEL TE VERSTERKEN
EVERY STRAND
ELKE STRAND
(These two verses by Paula Belsey, in Oregon)
(Deze twee verzen van Paula Belsey, in Oregon)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
