Oh, Had I a Golden Thread Letras Tradução em Português

Pete Seeger - Oh, se eu tivesse um fio de ouro

by Pete Seeger

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pete Seeger Oh, Had I a Golden Thread

Credit goes to the late "Spike" at Spike's Music Forum for this tab.(http://
O crédito vai para o falecido "Spike" no Spike's Music Forum para esta guia. (http://
spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
spikesmusic-folk.spike-jamie.com/Pete-Seeger.html)
OH HAD I A GOLDEN THREAD AND NEEDLE SO FINE
Ah, eu tinha uma linha de ouro e uma agulha tão fina
I'D WEAVE A MAGIC STRAND OF RAINBOW DESIGN
Eu teceria um fio mágico de design de arco-íris
OF RAINBOW DESIGN
DO DESIGN DO ARCO-ÍRIS
IN IT I'D WEAVE THE BRAVERY OF WOMEN GIVING BIRTH
Nele eu teceria a bravura das mulheres que dão à luz
IN IT I WOULD WEAVE THE INNOCENCE OF CHILDREN OVER ALL THE EARTH
NELE TECERIA A INOCÊNCIA DAS CRIANÇAS POR TODA A TERRA
CHILDREN OF ALL EARTH
FILHOS DE TODA A TERRA
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
MUITO ALÉM DAS ÁGUAS EU ALCANÇARIA MINHA BANDA MÁGICA
THROUGH FOREIGN CITIES TO EVERY SINGLE LAND
ATRAVÉS DE CIDADES ESTRANGEIRAS PARA CADA TERRA
TO EVERY LAND
PARA CADA TERRA
SHOW MY BROTHERS AND SISTERS MY RAINBOW DESIGN
MOSTRE A MEUS IRMÃOS E IRMÃS MEU DESIGN DO ARCO-ÍRIS
BIND UP THIS SORRY WORLD WITH HAND AND HEART AND MIND
LIGUE ESTE MUNDO DESCULPADO COM MÃOS, CORAÇÃO E MENTE
HAND AND HEART AND MIND
MÃO E CORAÇÃO E MENTE
FAR OVER THE WATERS I'D REACH MY MAGIC BAND
MUITO ALÉM DAS ÁGUAS EU ALCANÇARIA MINHA BANDA MÁGICA
TO EVERY HUMAN BEING SO THEY WOULD UNDERSTAND
A CADA SER HUMANO PARA QUE ELES ENTENDERAM
SO THEY'D UNDERSTAND
ENTÃO ELES ENTENDERAM
I'D WEAVE AN END TO BUNS AND BOMBS
EU TECERIA O FIM DOS BOLOS E BOMBAS
BURY THEM UNDER CONCRETE FLOORS
ENTERRE-OS SOB PISOS DE CONCRETO
THE DAYS OF ANGER END AND THERE BE NO MORE WARS
OS DIAS DE RAIVA ACABAM E NÃO HAVERÁ MAIS GUERRAS
THERE BE NO MORE
NÃO EXISTE MAIS
(This verse by Bill Goodman, in Chicago)
(Este verso de Bill Goodman, em Chicago)
I'D WEAVE A LAND OF PARKS WHERE PEOPLE CAN BE AT PEACE
EU TECERIA UMA TERRA DE PARQUES ONDE AS PESSOAS PUDESSE ESTAR EM PAZ
THE LAND WILL BE SPARKLING CLEAN AND THERE BE A CLEAR BREEZE
A TERRA ESTARÁ MUITO LIMPA E HAVERÁ UMA BRISA CLARA
AND THERE BE A CLEAR BREEZE
E HÁ UMA BRISA CLARA
IN IT I'D WEAVE THE DIGNITY OF FOLKS IN EVERY LAND
NELE TECERIA A DIGNIDADE DAS PESSOAS DE CADA TERRA
IN IT I'D WEAVE JUSTICE TO STRENGTHEN EVERY STRAND
NELE TECERIA A JUSTIÇA PARA FORTALECER CADA VERTE
EVERY STRAND
CADA FIO
(These two verses by Paula Belsey, in Oregon)
(Esses dois versos de Paula Belsey, em Oregon)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.