Blue Period Picasso Paroles Traduction Française
Peter Bjorn et John - Picasso de la période bleue
Peter Bjorn and John - Blue Period Picasso paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I'm a blue period Picasso stuck on a wall
Je suis un Picasso bleu d'époque collé sur un mur
in the middle of a hall in Barcelona
au milieu d'une salle à Barcelone
trying to figure out how to get down
j'essaie de comprendre comment descendre
'cause this solitude is bringing me down
parce que cette solitude me déprime
the paintings around me, they don't understand me
les peintures autour de moi, ils ne me comprennent pas
I'm a bit too early, I'm seen as development
J'arrive un peu trop tôt, je suis vu comme du développement
Curing adolescence
Guérir l’adolescence
But I'm not just being blue
Mais je ne suis pas seulement bleu
'cause I have fallen, shape and color too
parce que je suis tombé, ma forme et ma couleur aussi
but i miss you
mais tu me manques
i miss the content
le contenu me manque
that is the focus, that is what all this school is reading to us
c'est l'objectif, c'est ce que toute cette école nous lit
all just a part of what i am
tout simplement une partie de ce que je suis
it's just a part of my beating heart
c'est juste une partie de mon cœur qui bat
beating for you
battre pour toi
so i beg you please
alors je t'en supplie s'il te plaît
please wrap me up, please take me up
s'il te plaît, enveloppe-moi, s'il te plaît, prends-moi
please hold me close unto your breast
s'il te plaît, tiens-moi près de ta poitrine
run down the stairs
descendre les escaliers en courant
out in open air
en plein air
away from the ladies, the japanese tourists
loin des dames, des touristes japonais
their guards won't notice cause i'm so hopeless
leurs gardes ne le remarqueront pas parce que je suis tellement désespéré
take me wherever you really only came from
emmène-moi là où tu viens vraiment
you will be famous, seen in the headlines
tu seras célèbre, vu dans les gros titres
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
même si tu as gentiment volé mon cœur (vu dans les gros titres)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
parce que tu as gentiment volé mon cœur (un artiste de renommée mondiale)
I'm a blue period Picasso stuck on a wall
Je suis un Picasso bleu d'époque collé sur un mur
in the middle of a hall in Barcelona
au milieu d'une salle à Barcelone
trying to figure out how to get down
j'essaie de comprendre comment descendre
'cause this solitude is bringing me down
parce que cette solitude me déprime
all just a part of what i am
tout simplement une partie de ce que je suis
it's just a part of my beating heart
c'est juste une partie de mon cœur qui bat
beating for you
battre pour toi
so i beg you please
alors je t'en supplie s'il te plaît
please wrap me up, please take me up
s'il te plaît, enveloppe-moi, s'il te plaît, prends-moi
please hold me close unto your breast
s'il te plaît, tiens-moi près de ta poitrine
run down the stairs
descendre les escaliers en courant
out in open air
en plein air
away from the ladies, the japanese tourists
loin des dames, des touristes japonais
their guards won't notice cause i'm so hopeless
leurs gardes ne le remarqueront pas parce que je suis tellement désespéré
take me wherever you really only came from
emmène-moi là où tu viens vraiment
you will be famous, seen in the headlines
tu seras célèbre, vu dans les gros titres
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
même si tu as gentiment volé mon cœur (vu dans les gros titres)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
parce que tu as gentiment volé mon cœur (un artiste de renommée mondiale)
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
même si tu as gentiment volé mon cœur (vu dans les gros titres)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
parce que tu as gentiment volé mon cœur (un artiste de renommée mondiale)
i beg you please stay with me, please (seen in the headlines)
je t'en supplie, reste avec moi, s'il te plaît (vu dans les gros titres)
stay with me please, stay with me (a world famous artist)
reste avec moi s'il te plaît, reste avec moi (un artiste de renommée mondiale)
stay with me
reste avec moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
