Blue Period Picasso 歌詞 日本語訳

ピーター・ビョルンとジョン - 青の時代のピカソ

by Peter Bjorn and John

Peter Bjorn and John - Blue Period Picasso の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Blue Period Picasso - Peter Bjorn and John
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Peter Bjorn and John Blue Period Picasso

I'm a blue period Picasso stuck on a wall
私は壁に張り付いた青の時代のピカソです
in the middle of a hall in Barcelona
バルセロナのホールの真ん中で
trying to figure out how to get down
どうやって降りるか考え中
'cause this solitude is bringing me down
この孤独が私を落ち込ませているから
the paintings around me, they don't understand me
私の周りの絵は私を理解していません
I'm a bit too early, I'm seen as development
ちょっと早すぎる、発展途上と見なされている
Curing adolescence
思春期の治癒
But I'm not just being blue
でもただ青いだけじゃない
'cause I have fallen, shape and color too
だって私は落ちてしまったから、形も色も
but i miss you
でもあなたがいなくて寂しいです
i miss the content
内容が恋しい
that is the focus, that is what all this school is reading to us
それが焦点であり、それがこの学校全体が私たちに読んでいることです
all just a part of what i am
すべては私という存在の一部にすぎない
it's just a part of my beating heart
それは私の鼓動の一部にすぎません
beating for you
あなたのために殴る
so i beg you please
だからお願いします
please wrap me up, please take me up
私を包んでください、私を連れて行ってください
please hold me close unto your breast
私をあなたの胸に近づけてください
run down the stairs
階段を駆け下りる
out in open air
屋外で
away from the ladies, the japanese tourists
女性や日本人観光客から離れて
their guards won't notice cause i'm so hopeless
彼らの警備員は気づかないだろう、なぜなら私は絶望的だから
take me wherever you really only came from
本当にあなただけが来たところへ私を連れてってください
you will be famous, seen in the headlines
あなたは有名になるでしょう、見出しに載るでしょう
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
あなたはただ親切に私の心を盗んだだけなのに(見出しに見られる)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
あなたが優しく私の心を盗んだから (世界的に有名なアーティスト)
I'm a blue period Picasso stuck on a wall
私は壁に張り付いた青の時代のピカソです
in the middle of a hall in Barcelona
バルセロナのホールの真ん中で
trying to figure out how to get down
どうやって降りるか考え中
'cause this solitude is bringing me down
この孤独が私を落ち込ませているから
all just a part of what i am
すべては私という存在の一部にすぎない
it's just a part of my beating heart
それは私の鼓動の一部にすぎません
beating for you
あなたのために殴る
so i beg you please
だからお願いします
please wrap me up, please take me up
私を包んでください、私を連れて行ってください
please hold me close unto your breast
私をあなたの胸に近づけてください
run down the stairs
階段を駆け下りる
out in open air
屋外で
away from the ladies, the japanese tourists
女性や日本人観光客から離れて
their guards won't notice cause i'm so hopeless
彼らの警備員は気づかないだろう、なぜなら私は絶望的だから
take me wherever you really only came from
本当にあなただけが来たところへ私を連れてってください
you will be famous, seen in the headlines
あなたは有名になるでしょう、見出しに載るでしょう
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
あなたはただ親切に私の心を盗んだだけなのに(見出しに見られる)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
あなたが優しく私の心を盗んだから (世界的に有名なアーティスト)
though you just kindly stole my heart (seen in the headlines)
あなたはただ親切に私の心を盗んだだけなのに(見出しに見られる)
because you kindly stole my heart (a world famous artist)
あなたが優しく私の心を盗んだから (世界的に有名なアーティスト)
i beg you please stay with me, please (seen in the headlines)
お願いだから、一緒にいてください、お願いします(見出しに表示)
stay with me please, stay with me (a world famous artist)
一緒にいてください、一緒にいてください (世界的に有名なアーティスト)
stay with me
私と一緒にいてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.