Back to the Street Paroles Traduction Française
Petra - Retour à la rue
by Petra
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words and music by Bob Hartman
Paroles et musique de Bob Hartman
1986 Dawn Treader Music/Petsong Publishing (SESAC)
1986 Dawn Treader Music/Petsong Publishing (SESAC)
Intro: Bm7 Gmaj7
Introduction : Bm7 Gmaj7
It's so easy to lose the burden??take our eyes of the fields
C'est si facile de perdre le fardeau ?? détourne nos yeux des champs
Settle into apathy and forget what the harvest yields
S'installer dans l'apathie et oublier ce que rapporte la récolte
It's so easy to think we're finished with our labor for awhile
C'est si facile de penser que nous avons fini notre travail pendant un moment
(C#m7) N.C.
(C#m7) N.C.
Kick back and let somebody else go the extra mile
Détendez-vous et laissez quelqu'un d'autre faire un effort supplémentaire
Au* Cu Dm Bb F/C Dm C F C Dm
Au* Cu Dm Bb F/C Dm C F C Dm
Jesus said go??into all the world, make disciples of all men
Jésus a dit : allez dans le monde entier, faites de tous les hommes des disciples
u u
toi toi
We gotta go??to the highways, compel them to come in
Nous devons aller sur les autoroutes, les obliger à entrer
As long as there's a tearful eye that cries alone at night
Tant qu'il y aura un œil en larmes qui pleurera seul la nuit
As long as there's a weary soul ready to end the fight
Tant qu'il y aura une âme fatiguée prête à mettre fin au combat
As long as there's an aching heart that still has strength to beat
Tant qu'il y aura un cœur douloureux qui aura encore la force de battre
We gotta take this message
Nous devons prendre ce message
Back to the street
Retour à la rue
We gotta take this message
Nous devons prendre ce message
Back to the street
Retour à la rue
It's so easy to stay untangled with everyone else's life
C'est si facile de rester démêlé avec la vie des autres
Don't get involved with strangers??don't get involved with strife
Ne vous impliquez pas avec des étrangers ? Ne vous impliquez pas dans des conflits
It's so easy to save your own life??resting on what you've done
C'est si facile de sauver sa propre vie ? Se reposer sur ce que tu as fait
But Jesus would leave the ninety-nine??to try to save the one
Mais Jésus quitterait les quatre-vingt-dix-neuf pour essayer de sauver celui-là
It's not easy to beat the system??it's not easy to face the heat
Ce n'est pas facile de vaincre le système ? Ce n'est pas facile d'affronter la chaleur
A N.C. B A N.C. B
A N.C. B A N.C. B
But somebody's got to take this message
Mais quelqu'un doit prendre ce message
Back to the street
Retour à la rue
As long as there's a tearful eye that cries alone at night
Tant qu'il y aura un œil en larmes qui pleurera seul la nuit
As long as there's a weary soul ready to end the fight
Tant qu'il y aura une âme fatiguée prête à mettre fin au combat
As long as there's an aching heart that still has strength to beat
Tant qu'il y aura un cœur douloureux qui aura encore la force de battre
We gotta take this message
Nous devons prendre ce message
Back to the street
Retour à la rue
We gotta take this message
Nous devons prendre ce message
Back to the street
Retour à la rue
*?u? following a chord symbol should be read ?unison,? or ?single note.?
*?tu? après un symbole d'accord, il faut lire « unisson », ou ?une seule note.?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
