The Thing Testo Traduzione Italiana
Phil Harris - La cosa
by Phil Harris
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KEY: G
CHIAVE:G
While I was walkin' down the beach
Mentre stavo camminando lungo la spiaggia
One bright and sunny day
Una giornata luminosa e soleggiata
I saw a great big wooden box
Ho visto una grande scatola di legno
A-floatin' in the bay
Galleggiando nella baia
I pulled it in and opened it up
L'ho tirato dentro e l'ho aperto
And much to my surprise
E con mia grande sorpresa
N.C.
NC
Oh, I discovered a... (drum riff plays)
Oh, ho scoperto un... (suona un riff di batteria)
Right before my eyes
Proprio davanti ai miei occhi
N.C.
NC
Oh, I discovered a... (drum riff plays)
Oh, ho scoperto un... (suona un riff di batteria)
Right before my eyes
Proprio davanti ai miei occhi
I picked it up and ran to town
L'ho preso e sono corso in città
As happy as a king
Felice come un re
I took it to a guy I knew
L'ho portato a un ragazzo che conoscevo
Who'd buy most anything
Chi comprerebbe più di tutto
But this is what he hollered at me
Ma questo è ciò che mi ha urlato
As I walked in his shop
Mentre entravo nel suo negozio
"Oh, get out of here with that...
"Oh, esci di qui con quello...
Before I call a cop"
Prima di chiamare un poliziotto"
"Oh, get out of here with that...
"Oh, esci di qui con quello...
Before I call a cop"
Prima di chiamare un poliziotto"
I turned around and got right out
Mi sono voltato e sono uscito subito
A-runnin' for my life
Correndo per salvarmi la vita
And then I took it home with me
E poi l'ho portato a casa con me
To give it to my wife
Per regalarlo a mia moglie
But this is what she hollered at me
Ma questo è quello che mi ha urlato
As I walked in the door
Mentre entravo dalla porta
"Oh, get out of here with that...
"Oh, esci di qui con quello...
And don't come back no more"
E non tornare più"
"Oh, get out of here with that...
"Oh, esci di qui con quello...
And don't come back no more"
E non tornare più"
INSTRUMENTAL INTERLUDE
INTERLUDIO STRUMENTALE
KEY CHANGE-Up a semitone
CAMBIO CHIAVE-Su di un semitono
I wandered all around the town
Ho vagato per tutta la città
Until I chanced to meet
Finché non ho avuto la possibilità di incontrarci
A hobo who was lookin' for
Un vagabondo che stava cercando
A handout on the street
Un'elemosina per strada
He said he'd take most any old thing
Ha detto che avrebbe preso quasi ogni cosa vecchia
He was a desperate man
Era un uomo disperato
N.C.
NC
But when I showed him the...
Ma quando gli ho mostrato il...
He turned around and ran
Si voltò e corse
N.C.
NC
Oh, when I showed him the...
Oh, quando gli ho mostrato il...
He turned around and ran
Si voltò e corse
UP ANOTHER SEMITONE IN KEY CHANGE
SU UN ALTRO SEMITONO IN CAMBIO DI CHIAVE
I wandered on for many years
Ho vagato per molti anni
A victim of my fate
Una vittima del mio destino
Until one day I came upon
Finché un giorno mi sono imbattuto
St Peter at the gate
San Pietro alla porta
And when I tried to take it inside
E quando ho provato a portarlo dentro
He told me where to go
Mi ha detto dove andare
N.C.
NC
Get out of here with that...
Vattene da qui con quello...
And take it down below
E portalo giù qui sotto
N.C.
NC
Oh, get out of here with that...
Oh, esci di qui con quello...
And take it down below
E portalo giù qui sotto
(on the last verse, play slower)
(nell'ultima strofa, suona più lentamente)
The moral of this story is
La morale di questa storia è
If you're out on the beach
Se sei in spiaggia
And you should see a great big box
E dovresti vedere una grande scatola
And it's within your reach
Ed è alla tua portata
Don't ever stop and open it up
Non fermarti mai e non aprirlo
That's my advice to you
Questo è il mio consiglio per te
'Cause you'll never get rid of the...
Perché non ti libererai mai del...
No matter what you do
Non importa cosa fai
Oh, you'll never get rid of the...
Oh, non ti libererai mai del...
No matter what you do
Non importa cosa fai
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
