Morning Light Paroles Traduction Française
Phil Keaggy - Lumière du matin
by Phil Keaggy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Released: August 1982
Sortie : août 1982
(PART 1)
(PARTIE 1)
e:--------------------|------------------------|--------------------|--------------------|
e:--------------------|------------------------|------------------------|--------------------|
B:-----3---0----------|-----3---0--------------|-----3---0----------|-----3---0----------|
B:-----3---0----------|---------3---0--------------|-----3---0---------|-----3---0--------------|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0h2-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0h2-|
D:-----0-------2------|-----0-------2-----2p0--|-----0-------2------|-----0-------2------|
D:-----0-------2------|-----0-------2--------2p0--|-----0-------2------|-----0-------2------|
A:--------------------|------------------------|--------------------|--------------------|
R :------------------------|------------------------|------------------------|----------------------------------|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0----|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0----|
(PART 2)
(PARTIE 2)
e:-----------------|
e:-----------------|
B:----0------------|
B:---------0------------|
G:----2------------|
G:---------2------------|
D:----2------------| (X4)
D:---------2------------| (X4)
A:--3--------------|
R :--3--------------|
E:---------0--3/5--|
E:---------0--3/5--|
-- INTRO --
-- INTRO --
(Play PART 1)
(Jouer la PARTIE 1)
-- VERSE 1 --
--VERSET 1--
(Play PART 1 + PART 2)
(Jouer la PARTIE 1 + la PARTIE 2)
On a hill stands a cross, still shining fair,
Sur une colline se dresse une croix, toujours brillante,
As the sun when the night has turned into day,
Comme le soleil quand la nuit s'est transformée en jour,
Bright as day, still it shines bright as day.
Lumineux comme le jour, il brille toujours comme le jour.
-- VERSE 2 --
--VERSET 2--
(Play PART 1 + PART 2)
(Jouer la PARTIE 1 + la PARTIE 2)
And from it love's pure light,
Et de là la pure lumière de l'amour,
Ever flowing to cleanse the heart, bring life,
Coulant toujours pour purifier le cœur, apporter la vie,
Drive the sin far away,
Chassez le péché au loin,
See it wash it all away, far away.
Voyez-le laver tout cela, au loin.
-- CHORUS --
-- CHŒUR --
To this cross eyes of men are ever turning,
Vers cette croix, les yeux des hommes se tournent toujours,
Today just as they did in days gone by,
Aujourd'hui, comme autrefois,
And for the love of God,
Et pour l'amour de Dieu,
Their hearts are ever yearning
Leurs cœurs aspirent toujours
Like men at sea in search of morning light.
Comme des hommes en mer à la recherche de la lumière du matin.
Awake, awake our hearts to hear the echos,
Réveillez-vous, réveillez nos cœurs pour entendre les échos,
Your words resound at the dawning.
Vos paroles résonnent à l'aube.
And all day we taste a love that is undying,
Et toute la journée nous goûtons un amour éternel,
And all day in praise for the morning light,
Et toute la journée en louange pour la lumière du matin,
The morning light.
La lumière du matin.
-- INSTRUMENTAL --
-- INSTRUMENTAL --
(Play PART 1 + PART 2)
(Jouer la PARTIE 1 + la PARTIE 2)
-- CHORUS --
-- CHŒUR --
To this cross eyes of men are ever turning,
Vers cette croix, les yeux des hommes se tournent toujours,
Today just as they did in days gone by,
Aujourd'hui, comme autrefois,
And for the love of God,
Et pour l'amour de Dieu,
Their hearts are ever yearning
Leurs cœurs aspirent toujours
Like men at sea in search of morning light.
Comme des hommes en mer à la recherche de la lumière du matin.
Awake, awake our hearts to hear the echos,
Réveillez-vous, réveillez nos cœurs pour entendre les échos,
Your words resound at the dawning.
Vos paroles résonnent à l'aube.
And all day we taste a love that is undying,
Et toute la journée nous goûtons un amour éternel,
And all day in praise for the morning light,
Et toute la journée en louange pour la lumière du matin,
The morning light,
La lumière du matin,
The morning light,
La lumière du matin,
The morning light.
La lumière du matin.
-- FINISH --
-- FINITION --
(same as INTRO EXCEPT for the very end)
(identique à INTRO SAUF pour la toute fin)
e:--------------------|------------------------|--------------------|-----------------------3-|
e:------------------------|--------------|------------------------|-----------------------3-|
B:-----3---0----------|-----3---0--------------|-----3---0----------|-----3---0-------------0-|
B:-----3---0----------|---------3---0--------------|-----3---0---------|---------3---0-------------0-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0------0-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0------0-|
D:-----0-------2------|-----0-------2-----2p0--|-----0-------2------|-----0-------2----0h2--0-|
D:-----0-------2------|-----0-------2---------2p0--|-----0-------2------|-----0-------2----0h2--0-|
A:--------------------|------------------------|--------------------|-----------------------2-|
R :------------------------|--------------|------------------------|-----------------------2-|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0-------3-|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0-------3-|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
