Morning Light Versuri Traducere în Română

Phil Keaggy - Lumina dimineții

by Phil Keaggy

Phil Keaggy - Morning Light versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Morning Light - Phil Keaggy
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Phil Keaggy Morning Light

Released: August 1982
Lansare: august 1982
(PART 1)
(PARTEA 1)
e:--------------------|------------------------|--------------------|--------------------|
e:---------------------|------------------------|---------------------|----------------------|
B:-----3---0----------|-----3---0--------------|-----3---0----------|-----3---0----------|
B:-----3---0-----------|------3---0--------------|-----3---0----------|------3---0-----------|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0h2-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0--------2--0h2-|-----0--------2--0h2-|
D:-----0-------2------|-----0-------2-----2p0--|-----0-------2------|-----0-------2------|
D:-----0-------2-------|------0-------2-----2p0--|-----0--------2------|------0-------2-------|
A:--------------------|------------------------|--------------------|--------------------|
A:---------------------|------------------------|---------------------|----------------------|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0----|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0-----|
(PART 2)
(PARTEA 2)
e:-----------------|
e:-----------------|
B:----0------------|
B:----0------------|
G:----2------------|
G:----2------------|
D:----2------------| (X4)
D:----2------------| (X4)
A:--3--------------|
A:--3---------------|
E:---------0--3/5--|
E:---------0--3/5--|
-- INTRO --
-- INTRODUCERE --
(Play PART 1)
(Reda PARTEA 1)
-- VERSE 1 --
-- VERSEUL 1 --
(Play PART 1 + PART 2)
(Reda PARTEA 1 + PARTEA 2)
On a hill stands a cross, still shining fair,
Pe un deal stă o cruce, încă strălucind frumos,
As the sun when the night has turned into day,
Ca soarele când noaptea s-a transformat în zi,
Bright as day, still it shines bright as day.
Luminos ca ziua, tot strălucește ca ziua.
-- VERSE 2 --
-- VERSEUL 2 --
(Play PART 1 + PART 2)
(Reda PARTEA 1 + PARTEA 2)
And from it love's pure light,
Și din ea iubirea este lumina pură,
Ever flowing to cleanse the heart, bring life,
Curgând mereu pentru a curăța inima, a aduce viață,
Drive the sin far away,
Alungă păcatul departe,
See it wash it all away, far away.
Vezi cum spală totul, departe.
-- CHORUS --
-- FREN --
To this cross eyes of men are ever turning,
Spre această cruce ochii oamenilor se întorc mereu,
Today just as they did in days gone by,
Astăzi, așa cum făceau în vremurile trecute,
And for the love of God,
Și pentru dragostea lui Dumnezeu,
Their hearts are ever yearning
Inimile lor tânjesc mereu
Like men at sea in search of morning light.
Ca bărbații pe mare în căutarea luminii dimineții.
Awake, awake our hearts to hear the echos,
Treziți-vă, treziți-ne inimile pentru a auzi ecourile,
Your words resound at the dawning.
Cuvintele tale răsună în zori.
And all day we taste a love that is undying,
Și toată ziua gustăm o iubire nemuritoare,
And all day in praise for the morning light,
Și toată ziua laudă pentru lumina dimineții,
The morning light.
Lumina dimineții.
-- INSTRUMENTAL --
-- INSTRUMENTAL --
(Play PART 1 + PART 2)
(Reda PARTEA 1 + PARTEA 2)
-- CHORUS --
-- FREN --
To this cross eyes of men are ever turning,
Spre această cruce ochii oamenilor se întorc mereu,
Today just as they did in days gone by,
Astăzi, așa cum făceau în vremurile trecute,
And for the love of God,
Și pentru dragostea lui Dumnezeu,
Their hearts are ever yearning
Inimile lor tânjesc mereu
Like men at sea in search of morning light.
Ca bărbații pe mare în căutarea luminii dimineții.
Awake, awake our hearts to hear the echos,
Treziți-vă, treziți-ne inimile pentru a auzi ecourile,
Your words resound at the dawning.
Cuvintele tale răsună în zori.
And all day we taste a love that is undying,
Și toată ziua gustăm o iubire nemuritoare,
And all day in praise for the morning light,
Și toată ziua laudă pentru lumina dimineții,
The morning light,
Lumina dimineții,
The morning light,
Lumina dimineții,
The morning light.
Lumina dimineții.
-- FINISH --
-- FINISARE --
(same as INTRO EXCEPT for the very end)
(la fel ca INTRO, cu excepția finalului)
e:--------------------|------------------------|--------------------|-----------------------3-|
e:---------------------|------------------------|--------------------|-----------------------3-|
B:-----3---0----------|-----3---0--------------|-----3---0----------|-----3---0-------------0-|
B:-----3---0-----------|------3---0--------------|------3---0----------|-----3---0-------------0-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0------0-|
G:-----0-------2--0h2-|-----0-------2--0-------|------0--------2--0h2-|-----0--------2--0------0-|
D:-----0-------2------|-----0-------2-----2p0--|-----0-------2------|-----0-------2----0h2--0-|
D:-----0-------2-------|-----0-------2-----2p0--|-----0--------2------|-----0-------2----0h2--0-|
A:--------------------|------------------------|--------------------|-----------------------2-|
A:---------------------|-------------------------|--------------------|-----------------------2-|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0-------3-|
E:---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0--------|---3---3-----0-0----|---3---3-----0-0-------3-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.