Didn'€™t You Know She'€™s Gone 歌詞 日本語訳

Phil Vassar - 彼女がいなくなったことを知りませんでしたか

by Phil Vassar

Phil Vassar - Didn'€™t You Know She'€™s Gone の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Didn'€™t You Know She'€™s Gone - Phil Vassar
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Phil Vassar Didn'€™t You Know She'€™s Gone

::Verse #1::
::詩 #1::
in

in

in

in

in in

Said the cloud to the sun, "Today's no time to shine"
雲は太陽に向かって言いました、「今日は輝く時ではない」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the rain to the moon, "You're not needed tonight"
雨は月に「今夜はあなたはいらない」と言いました
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

You can keep your magical moments we don't need'em 'round here
必要のない魔法の瞬間をここに保管しておいてもいいよ
::Chorus::
::コーラス::
Didn't you know she's gone by now
彼女はもういなくなってしまったことを知りませんでしたか
I thought you'd have figured it out
あなたはそれを理解しているだろうと思っていました
in

Can't you please forget her and just move on
彼女のことは忘れて、先に進んでいただけないでしょうか
Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
::Verse #2::
::節 #2::
in

in

in in

Said the tear to the pillow, "Watch out I'm ready to fall"
涙が枕にそう言った、「気をつけてね、今にも落ちちゃうよ」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the pillow to the tear, "That ain't gonna help at all"
枕は涙を流しながら言った、「それはまったく役に立たないよ」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

"Why do you insist upon crying, what's the matter with you"
「どうしてそんなに泣くの、どうしたの」
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
in

in

in

::Bridge::
::ブリッジ::
in in/
で/
Said myself to me, "Hey man why can't you see
自分自身にこう言いました、「おい、なぜ目が見えないのか」
in

She's history, she's gone and she ain't comin' back"
彼女は歴史だ、去ってしまったし、戻ってくることはない」
::Verse #3::
::節 #3::
in

in

in

in in

Said the mirror to the man, "Take a good look at yourself"
鏡は男に言いました、「自分をよく見てください」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the man to the mirror a few choice words to x
男は鏡に向かっていくつか選んだ言葉を×に言いました
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in su
で、すで
Talk about a revelation, right between the eyes
目と目の間で啓示について話しましょう
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
::Verse #1::
::詩 #1::
in

in

in

in

in in

Said the cloud to the sun, "Today's no time to shine"
雲は太陽に向かって言いました、「今日は輝く時ではない」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the rain to the moon, "You're not needed tonight"
雨は月に「今夜はあなたはいらない」と言いました
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

You can keep your magical moments we don't need'em 'round here
必要のない魔法の瞬間をここに保管しておいてもいいよ
::Chorus::
::コーラス::
Didn't you know she's gone by now
彼女はもういなくなってしまったことを知りませんでしたか
I thought you'd have figured it out
あなたはそれを理解しているだろうと思っていました
in

Can't you please forget her and just move on
彼女のことは忘れて、先に進んでいただけないでしょうか
Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
::Verse #2::
::節 #2::
in

in

in in

Said the tear to the pillow, "Watch out I'm ready to fall"
涙が枕にそう言った、「気をつけてね、今にも落ちちゃうよ」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the pillow to the tear, "That ain't gonna help at all"
枕は涙を流しながら言った、「それはまったく役に立たないよ」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

"Why do you insist upon crying, what's the matter with you"
「どうしてそんなに泣くの、どうしたの」
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
in

in

in

::Bridge::
::ブリッジ::
in in/
で/
Said myself to me, "Hey man why can't you see
自分自身にこう言いました、「おい、なぜ目が見えないのか」
in

She's history, she's gone and she ain't comin' back"
彼女は歴史だ、去ってしまったし、戻ってくることはない」
::Verse #3::
::節 #3::
in

in

in

in in

Said the mirror to the man, "Take a good look at yourself"
鏡は男に言いました、「自分をよく見てください」
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in

Said the man to the mirror a few choice words to x
男は鏡に向かっていくつか選んだ言葉を×に言いました
in

Didn't you know she's gone
彼女がいなくなったことを知りませんでしたか
in in su
で、すで
Talk about a revelation, right between the eyes
目と目の間で啓示について話しましょう
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
::Repeat Chorus::
::リピートコーラス::
::Outro:: (repeat & fade "didn't you know she's gone)
::アウトロ:: (リピート&フェード「彼女がいなくなったことを知らなかった)」
in

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.