I Thought I Never Would Forget 歌詞 日本語訳
フィル・ヴァッサー - 決して忘れないと思っていた
by Phil Vassar
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - A - F#m - D - Esus-E
イントロ-A-F#m-D-E
(verse 1)
(第1節)
I went back in time today a box I thought,
今日私は過去に戻って考えた箱、
I'd thrown away,
捨ててしまったのですが、
Had fallen off the basement shelf,
地下室の棚から落ちてしまったのですが、
I tripped and almost hurt myself,
つまずいて怪我をしそうになった、
Scattered there across the floor,
床全体に散らばっていて、
A New Year's Eve hat from '94,
94年の大晦日の帽子、
Ticket stubs to Billy Joel, and pictures,
ビリー・ジョエルのチケット半券と写真、
From the Sugar Bowl,
シュガーボウルから、
(bridge)
(橋)
Some of these souvenirs I remember,
私が覚えているお土産のいくつかは、
Mostly I don't,
ほとんどの場合はそうではありませんが、
It's funny how time reduces a keepsake,
時間が経つと思い出の品が減ってしまうのは面白いですね
To a footnote,
脚注に、
(chorus)
(コーラス)
The wheres and the whens that meant so much then,
いつ、どこで、それが大きな意味を持っていたのか、
Have gracefully moved along,
優雅に進んできましたが、
My memory had mercy on me and let me go on,
私の記憶は私を憐れんで、続けさせてくれました。
Considering everything you meant I thought,
あなたが言いたかったことをすべて考慮して、私はこう思いました、
I never would forget,
決して忘れることはないでしょう、
(verse 2)
(2節)
Here's us dancing on your birthday,
あなたの誕生日に私たちは踊ります、
July 29th or 28th,
7月29日か28日、
The song was "Always and Forever,
曲は「いつも、そして永遠に、
I'm not sure but I remember,
よく分かりませんが覚えています、
That's the night we first made love,
それは私たちが初めて愛し合った夜です
The passion captured both of us,
その情熱が私たち二人を捉え、
It held us, then it set us free,
それは私たちを捕らえ、そしてそれから私たちを解放し、
This is all that's left of you and me,
あなたと私に残っているのはこれだけです
(bridge)
(橋)
A cardboard treasure chest with a diary,
日記が入った段ボールの宝箱、
Of two lovers,
恋人同士の二人のうち、
Now it's a dusty old box no different,
今では埃っぽい古い箱と変わりませんが、
From the others,
他の方からも、
(chorus)
(コーラス)
The wheres and the whens that meant so much then,
いつ、どこで、それが大きな意味を持っていたのか、
Have gracefully moved along,
優雅に進んできましたが、
My memory had mercy on me and let me go on,
私の記憶は私を憐れんで、続けさせてくれました。
Considering everything you meant I thought,
あなたが言いたかったことをすべて考慮して、私はこう思いました、
I never would forget,
決して忘れることはないでしょう、
(lead chords - D - C#m - Bm - A - D - E)
(リードコード - D - C#m - Bm - A - D - E)
(ending)
(エンディング)
My memory had mercy on me and let me go on,
私の記憶は私を憐れんで、続けさせてくれました。
Considering everything you meant I thought,
あなたが言いたかったことをすべて考慮して、私はこう思いました、
I never would forget
決して忘れることはないだろう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
