I Thought I Never Would Forget Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Phil Vassar - Asla Unutamayacağımı Düşündüm
by Phil Vassar
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - A - F#m - D - Esus-E
Giriş - A - F#m - D - Esus-E
(verse 1)
(ayet 1)
I went back in time today a box I thought,
Bugün zamanda geriye gittim ve şöyle düşündüm bir kutu,
I'd thrown away,
çöpe atmıştım,
Had fallen off the basement shelf,
Bodrum rafından düşmüştü,
I tripped and almost hurt myself,
Takıldım ve neredeyse kendimi incitiyordum.
Scattered there across the floor,
Orada yere dağılmış,
A New Year's Eve hat from '94,
94'ten kalma bir yılbaşı şapkası,
Ticket stubs to Billy Joel, and pictures,
Billy Joel'e bilet koçanları ve resimler,
From the Sugar Bowl,
Şekerlik'ten,
(bridge)
(köprü)
Some of these souvenirs I remember,
Aklımda kalan bu hediyelik eşyalardan bazıları,
Mostly I don't,
Çoğunlukla yapmam.
It's funny how time reduces a keepsake,
Zamanın bir hatırayı küçültmesi çok komik,
To a footnote,
Bir dipnot olarak,
(chorus)
(koro)
The wheres and the whens that meant so much then,
O zamanlar bu çok şey ifade ediyordu, nerede ve ne zaman,
Have gracefully moved along,
İncelikle ilerledik,
My memory had mercy on me and let me go on,
Hafızam bana merhamet etti ve devam etmeme izin verdi.
Considering everything you meant I thought,
Demek istediğin her şeyi göz önünde bulundurarak düşündüm ki,
I never would forget,
Asla unutmazdım
(verse 2)
(ayet 2)
Here's us dancing on your birthday,
İşte doğum gününde dans ediyoruz
July 29th or 28th,
29 veya 28 Temmuz,
The song was "Always and Forever,
Şarkı "Her Zaman ve Sonsuza Kadar," idi.
I'm not sure but I remember,
Emin değilim ama hatırlıyorum
That's the night we first made love,
O gece ilk seviştiğimiz geceydi.
The passion captured both of us,
Tutku ikimizi de esir aldı
It held us, then it set us free,
Bizi tuttu, sonra özgür bıraktı.
This is all that's left of you and me,
Senden ve benden geriye kalan tek şey bu.
(bridge)
(köprü)
A cardboard treasure chest with a diary,
İçinde günlük olan bir karton hazine sandığı,
Of two lovers,
İki sevgilinin,
Now it's a dusty old box no different,
Artık tozlu, eski bir kutu, hiçbir farkı yok.
From the others,
Diğerlerinden,
(chorus)
(koro)
The wheres and the whens that meant so much then,
O zamanlar bu çok şey ifade ediyordu, nerede ve ne zaman,
Have gracefully moved along,
İncelikle ilerledik,
My memory had mercy on me and let me go on,
Hafızam bana merhamet etti ve devam etmeme izin verdi.
Considering everything you meant I thought,
Demek istediğin her şeyi göz önünde bulundurarak düşündüm ki,
I never would forget,
Asla unutmazdım
(lead chords - D - C#m - Bm - A - D - E)
(ön akorlar - D - C#m - Bm - A - D - E)
(ending)
(bitiş)
My memory had mercy on me and let me go on,
Hafızam bana merhamet etti ve devam etmeme izin verdi.
Considering everything you meant I thought,
Demek istediğin her şeyi göz önünde bulundurarak düşündüm ki,
I never would forget
asla unutmazdım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
