Possum كلمات أغنية ترجمة عربية

التصيد - بوسوم

by Phish

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Possum

The chords in this song are played in a sort of bouncy-manner. The best way
يتم عزف الأوتار في هذه الأغنية بطريقة نطاطية نوعًا ما. أفضل طريقة
that I've found to play the E chord in this song is to play it in the open
لقد وجدت أن العزف على الوتر E في هذه الأغنية هو عزفها في الهواء الطلق
position like this:
موقف مثل هذا:
1st 2nd fret
الحنق الأول الثاني
(2nd finger = your middle finger, 1st = your index finger, etc.)
(الإصبع الثاني = إصبعك الأوسط، الأول = إصبع السبابة، وما إلى ذلك)
The idea is that you use lift off and hammer on your 2nd finger to rock
الفكرة هي أن تستخدم الرفع والمطرقة على إصبعك الثاني للتأرجح
between Em, E and Esus4 in a riff like this (switching to tab notation)
بين Em وE وEsus4 في مقطع مثل هذا (التبديل إلى علامة التبويب)
us4
لنا4
HHH
سموه
The Em is played for about 8th-note duration; the overall chord is an E and
يتم تشغيل Em لمدة النوتة الثامنة تقريبًا. الوتر العام هو E و
the G (open G string) of the Em and the sus4 are nothing more than passing
إن G (سلسلة G المفتوحة) لـ Em وsus4 ليست أكثر من مجرد تمرير
tones.
نغمات.
Trey does some other stuff here, mostly noodling around on these chords,
يقوم تري ببعض الأشياء الأخرى هنا، معظمها يعزف على هذه الأوتار،
that I'm not going to write out, but listen to any recording and he'll do
أنني لن أكتب، ولكن استمع إلى أي تسجيل وسيفعل
something different yet interesting; I'll just show the underlying chords
شيء مختلف ولكنه مثير للاهتمام؛ سأظهر فقط الحبال الأساسية
below.
أدناه.
E riff
ه ريف
I come from atop the mountain baby
لقد جئت من أعلى الجبل يا عزيزي
Where the people come to pray
حيث يأتي الناس للصلاة
I come from atop the mountain baby
لقد جئت من أعلى الجبل يا عزيزي
Where the people come to pray
حيث يأتي الناس للصلاة
Ain't no truth in action
ليست هناك حقيقة في العمل
Less you believe any way
أقل تصدق بأي شكل من الأشكال
(Same chords)
(نفس الأوتار)
I was riding down the road one day
كنت أركب على الطريق ذات يوم
Someone hit a possum
شخص ما ضرب بوسوم
I was riding down the road one day
كنت أركب على الطريق ذات يوم
Someone hit a possum
شخص ما ضرب بوسوم
The road was his end
وكان الطريق نهايته
His end was the road
وكانت نهايته الطريق
So they say
هكذا يقولون
Chorus:
جوقة:
E (hold 4 bars) E (riff)
E (اضغط مع الاستمرار على 4 أشرطة) E (ريف)
Whoa possum... possum
قف بوسوم... بوسوم
A (hold 4 bars) E (riff)
A (اضغط مع الاستمرار على 4 أشرطة) E (ريف)
Whoa possum... possum
قف بوسوم... بوسوم
Whoa possum
قف بوسوم
Your end is the road
نهايتك هي الطريق
Solo:
منفردا:
E chord
وتر E
A chord
وتر
/S /S /S /S /S
/س /س /س /س /س
E chord
وتر E
/S

B7 Chord
B7 وتر
G chord A chord E chord
وتر G وتر E وتر
E chord (2nd time through progression)
الوتر E (المرة الثانية من خلال التقدم)
/ P /S
/ ع /س
3 3 3 /S
3 3 3 /س
A chord
وتر
H
ح
E chord
وتر E
B7 chord
وتر B7
(Same chords as earler verse
(نفس الحبال مثل الآية السابقة
I was riding down the road one day
كنت أركب على الطريق ذات يوم
Someone hit a possum
شخص ما ضرب بوسوم
I was riding down the road one day
كنت أركب على الطريق ذات يوم
Someone hit a possum
شخص ما ضرب بوسوم
The road was his end
وكان الطريق نهايته
His end was the road
وكانت نهايته الطريق
So they say
هكذا يقولون
chorus:
جوقة:
E (hold 8 bars) E (riff)
E (اضغط مع الاستمرار على 8 أشرطة) E (ريف)
Whoa possum... possum
قف بوسوم... بوسوم
A (hold 8 bars) E (riff)
A (اضغط مع الاستمرار على 8 أشرطة) E (ريف)
Whoa possum... possum
قف بوسوم... بوسوم
Whoa possum your end is the road
قف بوسوم نهايتك هي الطريق
Whoa possum your end is the road
قف بوسوم نهايتك هي الطريق

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.