Possum Liedtext Deutsche Übersetzung

Phish - Possum

by Phish

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Possum

The chords in this song are played in a sort of bouncy-manner. The best way
Die Akkorde in diesem Lied werden auf eine Art federnde Art und Weise gespielt. Der beste Weg
that I've found to play the E chord in this song is to play it in the open
Ich habe herausgefunden, dass man den E-Akkord in diesem Lied so spielen sollte, dass man ihn offen spielt
position like this:
Position wie folgt:
1st 2nd fret
1. 2. Bund
(2nd finger = your middle finger, 1st = your index finger, etc.)
(2. Finger = Ihr Mittelfinger, 1. = Ihr Zeigefinger usw.)
The idea is that you use lift off and hammer on your 2nd finger to rock
Die Idee ist, dass Sie mit dem Lift-Off und dem Hammer auf Ihren zweiten Finger schaukeln
between Em, E and Esus4 in a riff like this (switching to tab notation)
zwischen Em, E und Esus4 in einem Riff wie diesem (Umstellung auf Tabulatur-Notation)
us4
us4
HHH
HHH
The Em is played for about 8th-note duration; the overall chord is an E and
Das Em wird etwa für eine Achtelnote gespielt; Der Gesamtakkord ist ein E und
the G (open G string) of the Em and the sus4 are nothing more than passing
das G (offene G-Saite) des Em und des sus4 sind nichts anderes als Passing
tones.
Töne.
Trey does some other stuff here, mostly noodling around on these chords,
Trey macht hier noch ein paar andere Sachen, meistens spielt er mit diesen Akkorden herum,
that I'm not going to write out, but listen to any recording and he'll do
dass ich es nicht aufschreibe, sondern mir jede Aufnahme anhöre, und er wird es tun
something different yet interesting; I'll just show the underlying chords
etwas anderes und doch Interessantes; Ich zeige nur die zugrunde liegenden Akkorde
below.
unten.
E riff
E-Riff
I come from atop the mountain baby
Ich komme von oben auf dem Berg, Baby
Where the people come to pray
Wohin die Menschen kommen, um zu beten
I come from atop the mountain baby
Ich komme von oben auf dem Berg, Baby
Where the people come to pray
Wohin die Menschen kommen, um zu beten
Ain't no truth in action
Es gibt keine Wahrheit in der Tat
Less you believe any way
Weniger, dass du irgendwie glaubst
(Same chords)
(Gleiche Akkorde)
I was riding down the road one day
Eines Tages fuhr ich die Straße entlang
Someone hit a possum
Jemand hat ein Opossum angefahren
I was riding down the road one day
Eines Tages fuhr ich die Straße entlang
Someone hit a possum
Jemand hat ein Opossum angefahren
The road was his end
Der Weg war sein Ende
His end was the road
Sein Ende war die Straße
So they say
So heißt es
Chorus:
Chor:
E (hold 4 bars) E (riff)
E (4 Takte halten) E (Riff)
Whoa possum... possum
Wow, Opossum... Opossum
A (hold 4 bars) E (riff)
A (4 Takte halten) E (Riff)
Whoa possum... possum
Wow, Opossum... Opossum
Whoa possum
Wow, Opossum
Your end is the road
Dein Ende ist der Weg
Solo:
Solo:
E chord
E-Akkord
A chord
Ein Akkord
/S /S /S /S /S
/S /S /S /S /S
E chord
E-Akkord
/S
/S
B7 Chord
B7-Akkord
G chord A chord E chord
G-Akkord A-Akkord E-Akkord
E chord (2nd time through progression)
E-Akkord (2. Mal durch Progression)
/ P /S
/ P /S
3 3 3 /S
3 3 3 /S
A chord
Ein Akkord
H
H
E chord
E-Akkord
B7 chord
B7-Akkord
(Same chords as earler verse
(Gleiche Akkorde wie frühere Strophe
I was riding down the road one day
Eines Tages fuhr ich die Straße entlang
Someone hit a possum
Jemand hat ein Opossum angefahren
I was riding down the road one day
Eines Tages fuhr ich die Straße entlang
Someone hit a possum
Jemand hat ein Opossum angefahren
The road was his end
Der Weg war sein Ende
His end was the road
Sein Ende war die Straße
So they say
So heißt es
chorus:
Refrain:
E (hold 8 bars) E (riff)
E (8 Takte halten) E (Riff)
Whoa possum... possum
Wow, Opossum... Opossum
A (hold 8 bars) E (riff)
A (8 Takte halten) E (Riff)
Whoa possum... possum
Wow, Opossum... Opossum
Whoa possum your end is the road
Wow, Opossum, dein Ende ist die Straße
Whoa possum your end is the road
Wow, Opossum, dein Ende ist die Straße

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.