Ti vorrei Paroles Traduction Française

Pierdavide Carone - Je t'aimerais

by Pierdavide Carone

Pierdavide Carone - Ti vorrei paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Ti vorrei - Pierdavide Carone
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pierdavide Carone Ti vorrei

TI VORREI di Pierdavide Carone
Je t'aimerais de Pierdavide Carone
INTRO: Em D C G G7 D Am Em
INTRO : Em D C G G7 D Am Em
INTRO:
INTRO :
MRSMRLMIm
MRSMRLMIm
Tu hai scritto le leggi del paradiso
Tu as écrit les lois du ciel
tu rendi il mondo migliore nel viso
tu rends le monde meilleur en face
tu che mi aggiungi e mi togli qualcosa
toi qui m'ajoutes et m'enlèves quelque chose
tu che di me sei ora sei l'acqua, il profumo e la rosa
toi qui es de moi maintenant tu es l'eau, le parfum et la rose
Tu mi capisci soltanto se taccio
Tu ne me comprends que si je me tais
Tu mi capisci e mi rendi uno straccio
Tu me comprends et tu me fais un chiffon
Tu hai fatto tanto in cos poco tempo
Tu as fait tellement de choses en si peu de temps
Piccola ma con la forza di un lampo.
Petit mais avec la force d'un flash.
Se cos non fosse, se finanche non esistessi? Ti vorrei
Et si ce n'était pas le cas, et si je n'existais même pas ? je voudrais que tu
fare entrare nel mio sogno fatto di favole? Ti vorrei
entrer dans mon rêve fait de contes de fées ? je voudrais que tu
condivider col mondo e tenerti solo per me? Ti vorrei
partager avec le monde et te garder juste pour moi ? je voudrais que tu
bella sempre anche se il tempo fatto di regole? Ti vorrei
toujours beau même si le temps est fait de règles ? je voudrais que tu
anche se son gi.
même s'ils le sont déjà.
(ripeti INTRO)
(répétez l'INTRO)
Tu mi trasformi e mi rendi me stessa
Tu me transformes et tu me fais moi-même
Tu che mi porti in un altro contesto
Toi qui m'emmène dans un autre contexte
Tu che fai piangere e ridere assieme
Toi qui nous fais pleurer et rire ensemble
Tu che mi offri ogni giorno altre tappe
Toi qui m'offres chaque jour d'autres étapes
Se cos non fossi, se finanche tu non esistessi? Ti vorrei
Et si tu n'étais pas comme ça, et si tu n'existais même pas ? je voudrais que tu
Em C G RE
fare entrare nel mio sogno fatto di favole? Ti vorrei
entrer dans mon rêve fait de contes de fées ? je voudrais que tu
condivider col mondo e tenerti solo per me? Ti vorrei
partager avec le monde et te garder juste pour moi ? je voudrais que tu
bella sempre anche il tempo fatto di regole? Ti vorrei
Le temps fait de règles est-il toujours beau aussi ? je voudrais que tu
anche se son gi.
même s'ils le sont déjà.
?
?
Ti vorrei fare entrare nel mio sogno fatto di favole.
Je voudrais vous laisser entrer dans mon rêve fait de contes de fées.
condivider col mondo e tenerti solo per me? Ti vorrei
partager avec le monde et te garder juste pour moi ? je voudrais que tu
bella sempre anche se il tempo fatto di regole? Ti vorrei
toujours beau même si le temps est fait de règles ? je voudrais que tu
anche se son gi.
même s'ils le sont déjà.
(ripeti INTRO x2)
(répéter INTRO x2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.