Si loin de toi كلمات أغنية ترجمة عربية

بيت باكاردي - بعيدًا عنك

by Pit Baccardi

Pit Baccardi - Si loin de toi كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Si loin de toi - Pit Baccardi
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pit Baccardi Si loin de toi

J'ai pas eu besoin d'enlever la mer de la Cote d'Azur
لم أكن بحاجة إلى إزالة البحر من كوت دازور
Je m'assierai plutot au bord en l'admirant c'est sr
أفضل أن أجلس على الحافة وأعجب بها، هذا أمر مؤكد.
J'envie l'tre d'avoir avec lui ce qu'il a de plus cher
أنا أحسده لأنه يحمل معه أغلى ما لديه
Sans chercher lui prendre car je sais ce que a vaut
دون أن أحاول أخذه لأنني أعرف قيمته
L'absence est l'amour ce qu'est au feu le vent attiseur
الغياب هو الحب مثل الريح التي تشعل النار
Eteind le petit allume le grand tu me manques ah
أطفئ الصغير، أشعل الكبير، أفتقدك آه
J'ai cherch comprendre on m'a dit c'est a la vie
حاولت أن أفهم، قالوا لي إنها الحياة
Envie de toi envie d'mois parfois je me sens trahi
أريدك، تريدني أحيانًا أشعر بالخيانة
Je suis cet arbre sans feuille ce stylo sans encre
أنا هذه الشجرة بلا أوراق، وهذا القلم بلا حبر
C'est la scheresse en moi-mme en saison de pluie
إنه الجفاف الذي في نفسي في موسم الأمطار
Je ne peux rien cultiver d'autre si ce n'est la tristesse
لا أستطيع أن أزرع أي شيء آخر غير الحزن
Christ est-ce une manire de me dire
المسيح هو هذه طريقة لإخباري
Que je n'ai pas droit tout
أنه ليس لدي الحق في كل شيء
C'est le c'oeur qui parle la main qui tremble
القلب هو الذي يتكلم، واليد هي التي ترتجف
Sur des feuilles mortes
على الأوراق الميتة
Et une tte qui pense toujours si t'tais en vie
ورأس يفكر دائمًا لو كنت على قيد الحياة
Si t'tais en vie
لو كنت على قيد الحياة
Si loin de toi, je suis si seul
بعيدًا عنك، أنا وحيد جدًا
Tu me manques
اشتقت لك
Si loin de toi je suis si seul
بعيدًا عنك أنا وحيد جدًا
Tu me manques maman
اشتقت لك أمي
Un soir tu m'as pris dans tes bras
ذات مساء أخذتني بين ذراعيك
En me disant je t'aime fils
تقول لي أحبك يا بني
J'ai pliss les yeux, coll ma tte sur ton torse
ضاقت عيني، ووضعت رأسي على صدرك
Qui sait ce que j'ai ressenti au moment
ومن يعرف ما شعرت به في ذلك الوقت
O du bruit au balcon me rveilla
حيث أيقظتني ضجة على الشرفة
Ce n'tait qu'un rve
لقد كان مجرد حلم
A l'intrieur c'est grve d'une minute
في الداخل هناك ضربة لمدة دقيقة واحدة
Ville morte minuit heure noire
المدينة الميتة منتصف الليل ساعة مظلمة
Pour une nuit blanche o je voyais rouge
لليلة بلا نوم حيث رأيت اللون الأحمر
Dois-je en vouloir la vie ou Dieu
هل أريد الحياة أم الله؟
Vu que c'est lui qui la propose et en dispose
لأنه هو الذي يقترحها ويتصرف فيها
La vie me fait rire me fait pleurer me fait mme pleurer de rire
الحياة تجعلني أضحك تبكيني حتى تبكيني من الضحك
C'est juste un rve dont la mort nous rveille
إنه مجرد حلم أيقظنا منه الموت
9 mois aprs ma naissance on t'apostrophe de l-haut
بعد 9 أشهر من ولادتي يتم مخاطبتك من الأعلى
Tu me manques
اشتقت لك
Si loin de toi, je suis si seul
بعيدًا عنك، أنا وحيد جدًا
Tu me manques
اشتقت لك
Si loin de toi je suis si seul
بعيدًا عنك أنا وحيد جدًا
Tu me manques maman
اشتقت لك أمي
Mon c'oeur tait vierge avait peur de saigner
كان قلبي عذراء ويخاف من النزيف
Mais le malheur a forc et a perc
لكن سوء الحظ سيطر واخترق
Je suis en manque maman je deviens fou je n'ai pas d'asile
أنا محتاج يا أمي، أنا مجنونة، ليس لدي مأوى
Mais j'avance quand mme mon asile le plus pur est ton sein
لكني مازلت أتقدم للأمام، ملجأي الأطهر هو حضنك
Chaque pas que je fais dans la vie est un pas de plus vers toi
كل خطوة أخطوها في الحياة هي خطوة أقرب إليك
J'ai song au chemin le plus court mais est-ce vraiment un raccourci
فكرت في أقصر طريق ولكن هل هو حقا اختصار؟
La vie me va mal la mort m'ira peut-tre mieux
الحياة تسير بشكل سيء بالنسبة لي، ربما الموت يناسبني أكثر
Je suis jeune leurs yeux
أنا شاب عيونهم
Mais je commence me faire vieux dans ma tte
لكنني بدأت أتقدم في السن في رأسي
Toute ma vie c'est le doute les dettes
حياتي كلها شك وديون
Ce que je gote m'embte
ما أتذوقه يزعجني
Me dgote j'arrte tout je mets pause ou eject
أشعر بالانزعاج، وأوقف كل شيء، وأتوقف مؤقتًا أو أخرج
Carpe diem
انتهز الفرصة
Je fais partie du cercle des potes de la rue
أنا جزء من دائرة أصدقاء الشوارع
Mais je serais
لكنني سأكون كذلك
Peut-tre mieux mort que vivant maman
ربما الموت أفضل من أمي الحية
J'ai le mal de vivre pas mal
لدي مشكلة في العيش بشكل سيء للغاية
Que je t'enivre avec mes maux
أنني أسكرك بأمراضي
Ma vie un livre avec un tas de poussire dessus
حياتي كتاب عليه كومة من الغبار
J'cris mon bide est nou j'ai peur
أنا أبكي، لقد رحلت أمعائي، أنا خائف
J'avoue c'est hors mes principes
أعترف أن هذا يتجاوز مبادئي
Mais l c'est plus fort que moi
لكنها أقوى مني
O est le Diable plus je grandis plus Dieu est petit
أين الشيطان كلما كبرت كلما صغر الله
Je te rejoindrai au paradis dans un train d'enfer
سأنضم إليكم في الجنة على متن قطار جحيم
Tu me manques
اشتقت لك
Si loin de toi, je suis si seul
بعيدًا عنك، أنا وحيد جدًا
Tu me manques
اشتقت لك
Si loin de toi je suis si seul
بعيدًا عنك أنا وحيد جدًا
Tu me manques maman
اشتقت لك أمي
www.myspace.com/pitbaccardi
www.myspace.com/pitbaccardi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.