Song to Say Goodbye Songtekst Nederlandse Vertaling
Placebo - Liedje om afscheid te nemen
by Placebo
Placebo - Song to Say Goodbye songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Where: Live at Rock am Ring, Nrburg, Germany on June 5, 2009.
Waar: Live in Rock am Ring, Nrburg, Duitsland op 5 juni 2009.
Style: Accelerando.
Stijl: Accelerando.
Tabbed: rikigo
Met tabbladen: rikigo
URL: http://www.youtube.com/watch'v=G16GnK7KlcY
URL: http://www.youtube.com/watch'v=G16GnK7KlcY
Chords:
Akkoorden:
EADGBe
EADGBe
Em11 ======== 000000
Em11 ======== 000000
Am ======== 577555
Ben ======== 577555
C ======== 799877
C ======== 799877
G ======== 366533
G ======== 366533
C7 ======== 797877
C7 ======== 797877
F ======== 133211
F ======== 133211
B ======== 799877
B ======== 799877
Method: Fast-paced rhythm.
Methode: snel ritme.
Intro:
Inleiding:
| Em11 | Em11 | Em11 | Em11 | (Pianissimo)
| Em11 | Em11 | Em11 | Em11 | (Pianissimo)
Verse 1:
Vers 1:
You are one of God's mistakes, you crying, tragic waste of skin.
Jij bent een van Gods fouten, jij huilende, tragische verspilling van huid.
I'm well aware of how it aches, and you still won't let me in.
Ik weet heel goed hoeveel pijn het doet, en je laat me nog steeds niet binnen.
Now I'm breaking down your door, to try and save your swollen face.
Nu breek ik je deur open, om te proberen je gezwollen gezicht te redden.
Though I don't like you anymore, you lying, trying waste of space.
Ook al vind ik je niet meer leuk, jij liegt en probeert ruimte te verspillen.
Chorus 1:
Koor 1:
Before our innocence was lost, you were always one of those.
Voordat onze onschuld verloren ging, was jij altijd een van die mensen.
Blessed with lucky 7's, and the voice that made me cry.
Gezegend met gelukszeven en de stem die me aan het huilen maakte.
My oh my.
Mijn oh mijn.
Verse 2:
Vers 2:
You were mother nature's son, someone to whom I could relate.
Je was de zoon van moeder natuur, iemand met wie ik me kon identificeren.
You're needle and your damage done, remains a sordid twist of fate.
Je bent een naald en je schade is aangericht, het blijft een smerige speling van het lot.
Now I'm trying to wake you up, to pull you from the liquid sky.
Nu probeer ik je wakker te maken, om je uit de vloeibare hemel te trekken.
'Cause if I don't we'll both end up with, just your song to say goodbye.
Want als ik dat niet doe, eindigen we allebei met jouw liedje om afscheid te nemen.
My oh my.
Mijn oh mijn.
Refrain:
Refrein:
It's a song to say goodbye, A song to say goodbye,
Het is een lied om afscheid te nemen, een lied om afscheid te nemen,
A song to say...
Een liedje om te zeggen...
Chorus 2:
Koor 2:
Before our innocence was lost, you were always one of those.
Voordat onze onschuld verloren ging, was jij altijd een van die mensen.
Blessed with lucky 7's, and the voice that made me cry.
Gezegend met gelukszeven en de stem die me aan het huilen maakte.
My oh my.
Mijn oh mijn.
Coda:
Code:
It's a song to say goodbye, It's a song to say goodbye,
Het is een lied om afscheid te nemen, het is een lied om afscheid te nemen,
It's a song to say goodbye, It's a song to say goodbye,
Het is een lied om afscheid te nemen, het is een lied om afscheid te nemen,
It's a song to say goodbye, A song to say goodbye,
Het is een lied om afscheid te nemen, een lied om afscheid te nemen,
It's a song to say goodbye, Goodbye, goodbye, auf weidersehen ?goodbye.
Het is een lied om afscheid te nemen, tot ziens, tot ziens, auf weidersehen? tot ziens.
"Gute' Nachte! You've been a wonderful audience. QC!"
"Gute' Nachte! Jullie waren een geweldig publiek. QC!"
(nd)
(nd)
Notes.
Opmerkingen.
1. Actual harmony on all equivalent chords is a half step down.
1. De werkelijke harmonie op alle gelijkwaardige akkoorden is een halve stap lager.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
