Ci penserò domani كلمات أغنية ترجمة عربية
بوه - سأفكر في الأمر غدًا
by Pooh
Pooh - Ci penserò domani كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Lei entro, sulle scale qualcuno guardo
دخلت ونظرت إلى شخص ما على الدرج
i suoi strani vestiti
ملابسه الغريبة
appoggio le spalle alla porta dicendo:
أسندت ظهري إلى الباب قائلا:
con lui ci siamo lasciati
افترقنا معه
osservai due occhi segnati e il viso
لاحظت عينين مبطنتين ووجهه
bagnato dalla pioggia
مبلل من المطر
non so, mi disse, non so come
قال لي لا أعرف، لا أعرف كيف
uscirne fuori, non lo so.
اخرج منه، لا أعرف.
La guardai, ed ebbi un momento di pena,
نظرت إليها، وشعرت بلحظة من الألم،
perche sembrava smarrita,
لأنها بدت ضائعة
io vorrei mi disse, vorrei che non fosse cosi,
أتمنى أن يخبرني، أتمنى ألا يكون الأمر هكذا،
ma e proprio finita
لكن الأمر انتهى للتو
disse poi, ritrovando un sorriso a stento:
ثم قال وهو لا يكاد يجد ابتسامة:
comunque l'ho voluta
أردت ذلك على أي حال
lo sai, le strade per farmi del male
كما تعلمون، الطرق التي تؤذيني
non le sbaglio mai.
أنا لا أفهمهم بشكل خاطئ.
Poi mi racconto la storia che io sapevo gia
ثم أحكي لنفسي القصة التي كنت أعرفها بالفعل
Dall'ultima volta si sentiva che era piu sola, piu cattiva.
منذ آخر مرة شعرت أنها أصبحت أكثر وحدة، وأكثر شرا.
Si calmo, guardandosi intorno e parlammo di me,
هدأ ونظر حوله وتحدث عني،
bevendo piu volte
الشرب عدة مرات
si sdraio in mezzo ai cuscini e mi disse:
استلقى بين الوسائد وقال لي:
con te ero io la piu forte
معك كنت الأقوى
disse poi inseguendo un pensiero: e vero,
ثم قال وهو يطارد فكرة: هذا صحيح،
con te io stavo bene
لقد كنت بخير معك
e se io fossi una donna che torna
ماذا لو كنت امرأة تعود
e qui che tornerei.
هذا هو المكان الذي سأعود فيه.
Poi cenammo qui, le chiesi: domani cosa fai?
ثم تناولنا العشاء هنا، فسألتها: ماذا ستفعلين غدًا؟
La pioggia batteva sui balconi, rispose: ci pensero domani!
كان المطر يضرب الشرفات، فأجاب: سأفكر في الأمر غدًا!
SOLO = CHORUS
سولو = جوقة
Mi svegliai la mattina e sentii la sua voce di la:
استيقظت في الصباح وسمعت صوته من هناك:
parlava in inglese
تحدث باللغة الإنجليزية
la guardai: aveva il telefono in mano e il caffe
نظرت إليها: كانت تحمل الهاتف في يدها والقهوة
e non mi sorprese
ولم يفاجئني ذلك
accettai il breve sorriso e il viso
قبلت الابتسامة والوجه القصيرين
di una che non resta.
من الذي لا يبقى.
Se puoi, mi disse, se puoi,
قال لي إذا استطعت، إذا استطعت،
non cambiare mai da come sei!
لا تتغير أبدًا عما أنت عليه!
Poi se ne ando via nel modo che io sapevo gia,
ثم أمضي في الطريق الذي عرفته من قبل،
Passava un tassi, lo prese al volo, abbi cura di te, pensai da solo.
مرت سيارة أجرة، أمسك بها، اعتني بنفسك، قلت لنفسي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
