Shed My Skin Letra Traducción al Español

Prime Circle - Arroja mi piel

by Prime Circle

Prime Circle - Shed My Skin letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Shed My Skin - Prime Circle
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Prime Circle Shed My Skin

Shed my Skin TAB by Prime Circle
Shed my Skin TAB de Prime Circle
Date: 16 July 2005
Fecha: 16 de julio de 2005
I was searching all over the net for a tab for this great song, but found nothing, so I
Estuve buscando por toda la red una tablatura de esta gran canción, pero no encontré nada, así que
tried my hand at figuring it out
intenté resolverlo
Here is goes
aqui va
This is the opening rif and the rif for rest of the song
Este es el rif de apertura y el rif del resto de la canción.
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|------0-------0-------0-------0-------0------0----------------------|
I|------0-------0-------0-------0-------0------0----------------------|
T|----0-------0---0---0-------0---0---0------0---0--------------------|
T|----0-------0---0---0-------0---0---0------0------------0--------------------|
R|--------------------------------------------------------------------|
R|--------------------------------------------------------------------|
This is the verse part:
Esta es la parte del verso:
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|----------------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
I|----------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|----------------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
I|----------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
There's a new instinct inside my head today
Hay un nuevo instinto dentro de mi cabeza hoy
An' it's telling' me that I shouldn't make my subway
Y me está diciendo que no debería hacer mi metro
For all the world around me to go away
Para que todo el mundo que me rodea se vaya
Cause I'm hating what I'm seeing
Porque odio lo que estoy viendo
Caught up in a dream
Atrapado en un sueño
Caught up in a scheme
Atrapado en un plan
Caught up by the way I'm feeling
Atrapado por la forma en que me siento
Now wonder the truth
Ahora me pregunto la verdad
Is not made out of proof
No está hecho de pruebas.
There's always other meanings
Siempre hay otros significados
First It's the Riff and then the rest
Primero es el Riff y luego el resto.
Now everything in life seems fabricated
Ahora todo en la vida parece fabricado.
And everything I see, has a story to tell
Y todo lo que veo, tiene una historia que contar.
I wish I knew more about this life
Ojalá supiera más sobre esta vida.
So I can have a story as well
Así puedo tener una historia también.
Interlude - At this part BAR chords must be used. Otherwise, it's exactly the same
Interludio: en esta parte se deben utilizar acordes de compás. Por lo demás es exactamente lo mismo
It feels like the first time
Se siente como la primera vez
And I can always shed my skin
Y siempre puedo mudarme de piel
I'll come back to save face
Volveré para salvar las apariencias.
Don't you know its my face
¿No sabes que es mi cara?
This is a tribute to a great South-African Band. I wish I could do a better job. If
Este es un tributo a una gran banda sudafricana. Ojalá pudiera hacer un mejor trabajo. si
anyone has any suggestions the song, please mail me at dirt_talma@yahoo.com
Si alguien tiene alguna sugerencia sobre la canción, envíeme un correo electrónico a dirt_talma@yahoo.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.