Shed My Skin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Prime Circle - Zrzuć moją skórę
by Prime Circle
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Shed my Skin TAB by Prime Circle
Zrzuć moją skórkę TAB od Prime Circle
Date: 16 July 2005
Data: 16 lipca 2005 r
I was searching all over the net for a tab for this great song, but found nothing, so I
Szukałem w całej sieci zakładki do tej wspaniałej piosenki, ale nic nie znalazłem, więc postanowiłem
tried my hand at figuring it out
próbowałem swoich sił, żeby to rozgryźć
Here is goes
Oto idzie
This is the opening rif and the rif for rest of the song
To jest rif otwierający i rif do reszty utworu
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|------0-------0-------0-------0-------0------0----------------------|
I|------0-------0------0------0-------0------0------------|
T|----0-------0---0---0-------0---0---0------0---0--------------------|
T|----0------0---0---0------0--------0---0------0---0--------------------|
R|--------------------------------------------------------------------|
R|---------------------------------------------------------------------------------|
This is the verse part:
Oto część wersetu:
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|----------------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
I|----------------7-7---------5-5----------7-7-----------------------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7-----------------------|
T|---5-5----------7-7----------5-5---------7-7-------------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
R|---3-3----------------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
U|--------------------------------------------------------------------|
I|----------------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
I|----------------7-7---------5-5--------------7-7---7---7--77-----------|
T|---5-5----------7-7----------5-5----------7-7---7---7--77-----------|
T|---5-5---------7-7---------5-5----------7-7---7---7--77---------------|
R|---3-3--------------------------------------------------------------|
R|---3-3----------------------------------------------------------------------------|
There's a new instinct inside my head today
Dziś w mojej głowie pojawił się nowy instynkt
An' it's telling' me that I shouldn't make my subway
I mówi mi, że nie powinienem jechać metrem
For all the world around me to go away
Aby cały świat wokół mnie zniknął
Cause I'm hating what I'm seeing
Bo nienawidzę tego, co widzę
Caught up in a dream
Złapany we śnie
Caught up in a scheme
Uwikłany w schemat
Caught up by the way I'm feeling
Pochłonięty tym, co czuję
Now wonder the truth
Teraz zastanów się nad prawdą
Is not made out of proof
Nie jest sporządzony na podstawie dowodu
There's always other meanings
Zawsze są inne znaczenia
First It's the Riff and then the rest
Najpierw jest Riff, potem reszta
Now everything in life seems fabricated
Teraz wszystko w życiu wydaje się sfabrykowane
And everything I see, has a story to tell
I wszystko, co widzę, ma swoją historię do opowiedzenia
I wish I knew more about this life
Chciałbym wiedzieć więcej o tym życiu
So I can have a story as well
Więc i ja mogę mieć historię
Interlude - At this part BAR chords must be used. Otherwise, it's exactly the same
Interludium - W tej części należy użyć akordów BARowych. W przeciwnym razie jest dokładnie tak samo
It feels like the first time
Czuję się jak za pierwszym razem
And I can always shed my skin
I zawsze mogę zrzucić skórę
I'll come back to save face
Wrócę, żeby zachować twarz
Don't you know its my face
Nie wiesz, że to moja twarz?
This is a tribute to a great South-African Band. I wish I could do a better job. If
To hołd złożony wspaniałemu południowoafrykańskiemu zespołowi. Chciałbym móc wykonywać lepszą pracę. Jeśli
anyone has any suggestions the song, please mail me at dirt_talma@yahoo.com
jeśli ktoś ma jakieś sugestie dotyczące tej piosenki, proszę o przesłanie mi e-maila na adres dirt_talma@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
