Quite Rightly So Versuri Traducere în Română

Procol Harum - Pe bună dreptate

by Procol Harum

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Procol Harum Quite Rightly So

INTRO: Dm C G
INTRODUCERE: Dm C G
#1.
#1.
For you whose eyes were opened wide....whilst mine
Pentru tine ai cărui ochi au fost larg deschiși....în timp ce ai mei
refused to see.
a refuzat să vadă.
I'm sore in need of saving grace....be kind and humour me.
Am mare nevoie de grație mântuitoare... fii amabil și umor-mă.
I'm lost amidst a sea of wheat..... where people speak,
Sunt pierdut în mijlocul unei mări de grâu... unde oamenii vorbesc,
but seldom meet.
dar se întâlnesc rar.
And grief and laughter, strange but true...although they die,
Și durere și râs, ciudate, dar adevărate... deși mor,
they seldom crrrrrry.
ei crrrrrry rareori.
#2.
#2.
An ode by any other name, yeah.....I know might read more
O odă cu orice alt nume, da.....Știu că s-ar putea să citesc mai multe
sweet.
dulce.
Perhaps the sun will never shine....up..on my field of wheat.
Poate că soarele nu va străluci niciodată... sus... pe câmpul meu de grâu.
But still in closing, let me say.......for those too sick, yeah,
Dar totuși, în încheiere, permiteți-mi să spun....... pentru cei prea bolnavi, da,
too sick to see..though nothing shows, yes, someone knows..
prea bolnav pentru a vedea..deși nu se vede nimic, da, cineva știe..
I wish that one was me.
Mi-aș dori să fiu eu.
(INTERLUDE:) G D B7 Em G C (2x)..B7 Em G D
(INTERLUDIUL:) G D B7 Em G C (2x)..B7 Em G D
#3.
#3.
An ode by any other name, yeah.....I know might read more
O odă cu orice alt nume, da.....Știu că s-ar putea să citesc mai multe
sweet.
dulce.
Perhaps the sun will never shine....up..on my field of wheat.
Poate că soarele nu va străluci niciodată... sus... pe câmpul meu de grâu.
But still in closing, let me say.......for those too sick,
Dar totuși, în încheiere, permiteți-mi să spun....... pentru cei prea bolnavi,
too sick to see..though nothing shows, yes, someone knows..
prea bolnav pentru a vedea..deși nu se vede nimic, da, cineva știe..
I wish that one was me.
Mi-aș dori să fiu eu.
OUTRO:
OUTRO:
Though nothing shows....yes, someone knows..
Deși nu se vede nimic... da, cineva știe...
I wish that one was me.
Mi-aș dori să fiu eu.
Though nothing shows....yes, someone knows..
Deși nu se vede nimic... da, cineva știe...
I wish that one was me..(Fade.)
Mi-aș dori să fiu eu... (Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash din anii şaizeci de la Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.