Quite Rightly So Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Procol Harum - Çok Haklı Olarak Öyle
by Procol Harum
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: Dm C G
GİRİŞ: Dm C G
#1.
#1.
For you whose eyes were opened wide....whilst mine
Gözleri kocaman açılmış olan senin için....benimki ise
refused to see.
görmeyi reddetti.
I'm sore in need of saving grace....be kind and humour me.
Zarafetten kurtulmaya o kadar çok ihtiyacım var ki.... nazik ol ve benimle dalga geç.
I'm lost amidst a sea of wheat..... where people speak,
İnsanların konuştuğu bir buğday denizinin ortasında kayboldum.
but seldom meet.
ama nadiren buluşuruz.
And grief and laughter, strange but true...although they die,
Ve keder ve kahkaha, tuhaf ama gerçek... ölmelerine rağmen,
they seldom crrrrrry.
nadiren rrrrrrrrrr.
#2.
#2.
An ode by any other name, yeah.....I know might read more
Başka isimle bir kaside, evet.....Daha fazlasını okuyabileceğini biliyorum
sweet.
tatlı.
Perhaps the sun will never shine....up..on my field of wheat.
Belki de güneş asla.....buğday tarlamda..doğmayacak.
But still in closing, let me say.......for those too sick, yeah,
Ama yine de kapanışta şunu söyleyeyim....çok hasta olanlar için, evet,
too sick to see..though nothing shows, yes, someone knows..
göremeyecek kadar hasta..hiçbir şey görünmese de, evet biri biliyor..
I wish that one was me.
Keşke o kişi ben olsaydım.
(INTERLUDE:) G D B7 Em G C (2x)..B7 Em G D
(ARALIK:) G D B7 Em G C (2x)..B7 Em G D
#3.
#3.
An ode by any other name, yeah.....I know might read more
Başka isimle bir kaside, evet.....Daha fazlasını okuyabileceğini biliyorum
sweet.
tatlı.
Perhaps the sun will never shine....up..on my field of wheat.
Belki de güneş asla.....buğday tarlamda..doğmayacak.
But still in closing, let me say.......for those too sick,
Ama yine de kapanışta şunu söyleyeyim....çok hasta olanlar için,
too sick to see..though nothing shows, yes, someone knows..
göremeyecek kadar hasta..hiçbir şey görünmese de, evet biri biliyor..
I wish that one was me.
Keşke o kişi ben olsaydım.
OUTRO:
OUTRO:
Though nothing shows....yes, someone knows..
Hiçbir şey görünmese de....evet, birisi biliyor..
I wish that one was me.
Keşke o kişi ben olsaydım.
Though nothing shows....yes, someone knows..
Hiçbir şey görünmese de....evet, birisi biliyor..
I wish that one was me..(Fade.)
Keşke o ben olsaydım..(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan altmışlı yılların harikası.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
