Walk Unafraid Paroles Traduction Française

R.E.M. - Marchez sans peur

by R.E.M.

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Walk Unafraid

land (trygve@bitcon.no)
atterrir (trygve@bitcon.no)
RIff from: Ross Pickford
Riff de : Ross Pickford
WALK UNAFRAID
MARCHEZ SANS PEUR
Intro (and outro) TAB:
Onglet Intro (et Outro) :
E:------------- :-------------
E:------------- :-------------
B:------------- :-------------
B:------------- :-------------
G:2/3---/8-7--- :-2/3---/8-7/12
G:2/3---/8-7--- :-2/3---/8-7/12
D:------------- :-------------
D:------------- :-------------
A:------------- :-------------
R :------------- :-------------
E:------------- :-------------
E:------------- :-------------
psp sp p
psp spp
(Pete is using an e-bow as far as I can tell.)
(Pete utilise un arc électronique pour autant que je sache.)
As the sun comes up, as the moon goes down
Quand le soleil se lève, quand la lune se couche
these heavy notions creep around
ces notions lourdes rampent
it makes me think
ça me fait réfléchir
long ago I was brought into
il y a longtemps, j'ai été amené
this life a little lamb
cette vie est un petit agneau
a little lamb
un petit agneau
courageous, stumbling
courageux, trébuchant
fearless was my middle name
intrépide était mon deuxième prénom
but somewhere there I lost my name
mais quelque part là-bas, j'ai perdu mon nom
everyone walks the same
tout le monde marche pareil
expecting me to step
je m'attends à ce que je fasse un pas
the narrow path they've laid
le chemin étroit qu'ils ont tracé
they claim to
ils prétendent
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me high
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi haut
(same chords again)
(encore les mêmes accords)
Say "keep within the boundaries if you want to play"
Dites "restez dans les limites si vous voulez jouer"
Say "contradiction only makes it harder"
Dire "la contradiction ne fait que rendre les choses plus difficiles"
how can I be
comment puis-je être
what I want to be?
ce que je veux être ?
when all I want to do is strip away
quand tout ce que je veux faire c'est me déshabiller
these stilled constraints
ces contraintes apaisées
and crush this charade
et écrase cette mascarade
shred this sad masquerade
déchiquetez cette triste mascarade
I don't need no persuading
Je n'ai pas besoin de persuader
I'll trip, fall, pick myself up and
Je vais trébucher, tomber, me relever et
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me high
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi haut
If I have a bag of rocks to carry as I go
Si j'ai un sac de pierres à transporter en chemin
I just want to hold my head up high
Je veux juste garder la tête haute
I don't care what I have to step over
Je me fiche de ce que je dois franchir
I'm prepared to look you in the eye
Je suis prêt à te regarder dans les yeux
look me in the eye
regarde-moi dans les yeux
and if you see familiarity
et si tu vois de la familiarité
then celebrate the contradiction
alors célébrez la contradiction
help me when I fall to
aide-moi quand je tombe
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me high
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi haut
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me high
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi haut
Lyrics:
Paroles :
as the sun comes up, as the moon
quand le soleil se lève, comme la lune
goes down
descend
these heavy notions creep around
ces notions lourdes rampent
it makes me think
ça me fait réfléchir
long ago I was brought into
il y a longtemps, j'ai été amené
this life a little lamb
cette vie est un petit agneau
a little lamb
un petit agneau
courageous, stumbling
courageux, trébuchant
fearless was my middle name.
Intrépide était mon deuxième prénom.
but somewhere there I
mais quelque part là-bas, je
lost my way
j'ai perdu mon chemin
everyone walks the same
tout le monde marche pareil
expecting me to step
je m'attends à ce que je fasse un pas
the narrow path they've laid
le chemin étroit qu'ils ont tracé
they claim to
ils prétendent
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi
high.
élevé.
say ""keep within the boundaries if you want
dis "" reste dans les limites si tu veux
to play.""
jouer.""
say ""contradiction only makes it harder.""
dites "" la contradiction ne fait que rendre les choses plus difficiles.
how can I be
comment puis-je être
what I want to be?
ce que je veux être ?
when all I want to do is strip away
quand tout ce que je veux faire c'est me déshabiller
these stilled constraints
ces contraintes apaisées
and crush this charade
et écrase cette mascarade
shred this sad masquerade
déchiquetez cette triste mascarade
I don't need no persuading
Je n'ai pas besoin de persuader
I'll trip, fall, pick myself up and
Je vais trébucher, tomber, me relever et
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi
high.
élevé.
if I have a bag of rocks to carry as I go
si j'ai un sac de pierres à transporter en chemin
I just want to hold my head up high
Je veux juste garder la tête haute
I din't care what I have to step over
Je m'en fiche de ce que je dois franchir
I'm prepared to look you in the eye
Je suis prêt à te regarder dans les yeux
look me in the eye
regarde-moi dans les yeux
and if you see familiarity
et si tu vois de la familiarité
then celebrate the contradiction
alors célébrez la contradiction
help me when I fall to
aide-moi quand je tombe
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi
high.
élevé.
walk unafraid
marcher sans peur
I'll be clumsy instead
je serai plutôt maladroit
hold my love me or leave me
tiens-moi, aime-moi ou laisse-moi
high.
élevé.
WALK UNAFRAID
MARCHEZ SANS PEUR
(N.B. ~~~ = hold note using e-bow.)
(N.B. ~~~ = tenir la note en utilisant l'e-bow.)
Intro:
Introduction :
First just tap and scratch around on the fifteenth(ish) fret, then
D'abord, tapez et grattez sur la quinzième (ish) case, puis
(this is all played on the bottom string with an e-bow, but lots of
(tout cela se joue sur la corde du bas avec un archet électronique, mais beaucoup de
distortion should do the trick just as well.)
la distorsion devrait tout aussi bien faire l'affaire.)
Verses:
Versets :
The chords aren't actually played. In the verses, instead Peter
Les accords ne sont pas réellement joués. Dans les versets, à la place Pierre
just uses an e-bow and plays the root notes, i.e.
utilise simplement un e-bow et joue les notes fondamentales, c'est-à-dire
(A) (F) (A) (F) for the Am F
(A) (F) (A) (F) pour l'Am F
and
et
(D) (C) (D) (C) for the D C
(D) (C) (D) (C) pour le D C
Peter doesn't this all the time during the verses, sometimes he'll just kinda'
Peter ne fait pas ça tout le temps pendant les couplets, parfois il le fait juste un peu.
slide up and down a string, making eerie noises, while the bass just thumps out:
glissez de haut en bas sur une corde, faisant des bruits étranges, tandis que la basse résonne :
Chorus:
Chœur :
The Em - G - D chords are played as normal in the chorus.
Les accords Em - G - D sont joués normalement dans le refrain.
nd
sd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.