Waiting for You Versuri Traducere în Română

Rachel Matkin - Te așteptăm

by Rachel Matkin

Rachel Matkin - Waiting for You versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Waiting for You - Rachel Matkin
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rachel Matkin Waiting for You

Date: 10/30/96; 12:02:17 AM
Data: 30/10/96; 12:02:17 AM
From: Darragh Egan
De la: Darragh Egan
Subject: Waiting For You.CRD by Rachel Matkin
Subiect: Te așteptăm.CRD de Rachel Matkin
RACHEL MATKIN -- WAITING FOR YOU
RACHEL MATKIN -- TE ASTEPTĂ
>From the CD, "Living Beyond Our Dreams"
>De pe CD-ul „Living Beyond Our Dreams”
- Cross Country Records (1995) / MCA (1996)
- Cross Country Records (1995) / MCA (1996)
INTRO: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
INTRODUCERE: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
(slow rhythm |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
(ritm lent |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
Boy, it's a long road you've been travelling;
Băiete, e un drum lung pe care l-ai parcurs;
Miles of blacktop, years of blues.
Mili de suprafață, ani de blues.
It's a hard, hard rain that's never ending;
Este o ploaie grea, tare, care nu se termină niciodată;
You've got to have a little faith and love will come to you.
Trebuie să ai puțină credință și dragostea va veni la tine.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
Am impresia că cineva te așteaptă la sfârșitul curcubeului
With open arms, and a love she needs to share.
Cu brațele deschise și o dragoste pe care trebuie să o împărtășească.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Încătușat de lanțurile unei inimi frânte, spune-mi că poți s-o eliberezi?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.... is me.
Am sentimentul că fata care te așteaptă... sunt eu.
Let's bare our hearts and share our secrets;
Să ne dezvelim inimile și să ne împărtășim secretele;
Together we'll laugh, together we'll cry.
Împreună vom râde, împreună vom plânge.
But there's just one thing you need to believe in;
Dar există un singur lucru în care trebuie să crezi;
True love is there for you on down the line.
Dragostea adevărată este acolo pentru tine în continuare.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
Am impresia că cineva te așteaptă la sfârșitul curcubeului
With open arms, and a love she needs to share.
Cu brațele deschise și o dragoste pe care trebuie să o împărtășească.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Încătușat de lanțurile unei inimi frânte, spune-mi că poți s-o eliberezi?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you...
Am impresia că fata care te așteaptă...
Is me.
eu sunt.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Încătușat de lanțurile unei inimi frânte, spune-mi că poți s-o eliberezi?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you... is me.
Am sentimentul că fata care te așteaptă... sunt eu.
F - Em F F F\(stop)
F - Em F F F\(oprire)
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.......
Am senzația că fata care te așteaptă......
|C |C |F |F\ G\/ |C\(stop)
|C |C |F |F\ G\/ |C\(stop)
Is me.
eu sunt.
In most cases, each chord letter represents a full measure. Two chord
În cele mai multe cazuri, fiecare literă de acord reprezintă o măsură completă. Două coarde
letters connected by a hyphen "-" share a measure. In some cases I have
literele legate printr-o cratimă „-” au o măsură. În unele cazuri am
added "|" to represent the start of a measure for increased clarity. Most
a adăugat „|” pentru a reprezenta începutul unei măsuri pentru o claritate sporită. Majoritatea
measures have only two downstrums - the overall rhythm of the song is
măsurile au doar două coborâre - ritmul general al cântecului este
essentially the same as what I have indicated in the intro (where "\"
în esență la fel cu ceea ce am indicat în introducere (unde „\”
represents a downstrum and "/" represents an upstrum).
reprezintă un substrum și „/” reprezintă un sus).
Any questions or corrections can be sent to
Orice întrebări sau corecturi pot fi trimise la


All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.