Waiting for You Текст Песни Перевод на Русский
Рэйчел Мэткин - Жду тебя
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 10/30/96; 12:02:17 AM
Дата: 30.10.96; 12:02:17
From: Darragh Egan
От: Дарра Иган
Subject: Waiting For You.CRD by Rachel Matkin
Тема: «В ожидании тебя.CRD» Рэйчел Мэткин.
RACHEL MATKIN -- WAITING FOR YOU
РЕЙЧЕЛ МЭТКИН -- ЖДЕМ ВАС
>From the CD, "Living Beyond Our Dreams"
>С компакт-диска «Жизнь за пределами наших мечтаний»
- Cross Country Records (1995) / MCA (1996)
- Рекорды кросс-кантри (1995) / MCA (1996)
INTRO: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
ВВЕДЕНИЕ: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
(slow rhythm |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
(медленный ритм |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
Boy, it's a long road you've been travelling;
Мальчик, ты проделал долгий путь;
Miles of blacktop, years of blues.
Мили асфальта, годы блюза.
It's a hard, hard rain that's never ending;
Идет сильный, сильный дождь, который никогда не кончается;
You've got to have a little faith and love will come to you.
Вам нужно иметь немного веры, и любовь придет к вам.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
У меня такое чувство, что кто-то ждет тебя на конце радуги.
With open arms, and a love she needs to share.
С распростертыми объятиями и любовью, которой ей нужно поделиться.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Скованная цепями разбитого сердца, скажи мне, сможешь ли ты освободить ее?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.... is me.
У меня такое ощущение, что девушка, которая тебя ждет... это я.
Let's bare our hearts and share our secrets;
Давайте обнажим наши сердца и поделимся своими секретами;
Together we'll laugh, together we'll cry.
Вместе мы будем смеяться, вместе мы будем плакать.
But there's just one thing you need to believe in;
Но есть только одно, во что вам нужно верить;
True love is there for you on down the line.
Настоящая любовь ждет вас в будущем.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
У меня такое чувство, что кто-то ждет тебя на конце радуги.
With open arms, and a love she needs to share.
С распростертыми объятиями и любовью, которой ей нужно поделиться.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Скованная цепями разбитого сердца, скажи мне, сможешь ли ты освободить ее?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you...
У меня такое ощущение, что девушка, которая тебя ждет...
Is me.
Это я.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Скованная цепями разбитого сердца, скажи мне, сможешь ли ты освободить ее?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you... is me.
У меня такое ощущение, что девушка, которая тебя ждет... это я.
F - Em F F F\(stop)
F - Em F F F\(стоп)
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.......
У меня такое ощущение, что девушка, которая тебя ждет.......
|C |C |F |F\ G\/ |C\(stop)
|C |C |F |F\ G\/ |C\(стоп)
Is me.
Это я.
In most cases, each chord letter represents a full measure. Two chord
В большинстве случаев каждая буква аккорда представляет собой полный такт. Два аккорда
letters connected by a hyphen "-" share a measure. In some cases I have
буквы, соединенные дефисом «-», имеют общую меру. В некоторых случаях у меня есть
added "|" to represent the start of a measure for increased clarity. Most
добавил "|" для обозначения начала такта для большей ясности. Большинство
measures have only two downstrums - the overall rhythm of the song is
в тактах есть только два даунструма - общий ритм песни
essentially the same as what I have indicated in the intro (where "\"
по сути то же самое, что я указал во вступлении (где "\"
represents a downstrum and "/" represents an upstrum).
представляет собой нисходящее движение, а «/» представляет собой восходящее движение).
Any questions or corrections can be sent to
Любые вопросы и исправления можно отправлять по адресу
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
