Waiting for You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rachel Matkin - Seni Bekliyorum

by Rachel Matkin

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rachel Matkin Waiting for You

Date: 10/30/96; 12:02:17 AM
Tarih: 30/10/96; 12:02:17
From: Darragh Egan
Gönderen: Darragh Egan
Subject: Waiting For You.CRD by Rachel Matkin
Konu: Seni Bekliyorum.CRD Yazan: Rachel Matkin
RACHEL MATKIN -- WAITING FOR YOU
RACHEL MATKIN-SENİ BEKLİYORUM
>From the CD, "Living Beyond Our Dreams"
>"Hayallerimizin Ötesinde Yaşamak" CD'sinden
- Cross Country Records (1995) / MCA (1996)
- Kros Rekorları (1995) / MCA (1996)
INTRO: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
GİRİŞ: |C |Am |F |F |C |Am |F |F
(slow rhythm |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
(yavaş ritim |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ |\ \ |\ \ |\ \ |\-\/-/\/ )
Boy, it's a long road you've been travelling;
Oğlum, bu seyahat ettiğin uzun bir yol;
Miles of blacktop, years of blues.
Kilometrelerce asfalt, yıllarca süren blues.
It's a hard, hard rain that's never ending;
Hiç bitmeyen sert, sert bir yağmur;
You've got to have a little faith and love will come to you.
Biraz inancınız olmalı ve sevgi size gelecektir.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
Gökkuşağının sonunda birinin seni beklediğini hissediyorum
With open arms, and a love she needs to share.
Kollarını açarak ve paylaşması gereken bir sevgiyle.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Kırık bir kalbin zincirleriyle zincirlenmiş, söyle bana onu serbest bırakabilir misin?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.... is me.
Seni bekleyen kızın ben olduğu hissine kapılıyorum.
Let's bare our hearts and share our secrets;
Kalplerimizi açalım, sırlarımızı paylaşalım;
Together we'll laugh, together we'll cry.
Birlikte güleceğiz, birlikte ağlayacağız.
But there's just one thing you need to believe in;
Ancak inanmanız gereken tek bir şey var;
True love is there for you on down the line.
Gerçek aşk her zaman yanınızdadır.
I've got a feeling someone's waiting for you at the end of the rainbow
Gökkuşağının sonunda birinin seni beklediğini hissediyorum
With open arms, and a love she needs to share.
Kollarını açarak ve paylaşması gereken bir sevgiyle.
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Kırık bir kalbin zincirleriyle zincirlenmiş, söyle bana onu serbest bırakabilir misin?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you...
Seni bekleyen kızın...
Is me.
Ben mi?
Shackled by the chains of a broken heart, tell me can you set her free?
Kırık bir kalbin zincirleriyle zincirlenmiş, söyle bana onu serbest bırakabilir misin?
I've got a feeling that the girl who's waiting for you... is me.
Seni bekleyen kızın ben olduğu hissine kapılıyorum.
F - Em F F F\(stop)
F - Em F F F\(durdur)
I've got a feeling that the girl who's waiting for you.......
İçimde seni bekleyen kızın........
|C |C |F |F\ G\/ |C\(stop)
|C |C |F |F\ G\/ |C\(durdur)
Is me.
Ben mi?
In most cases, each chord letter represents a full measure. Two chord
Çoğu durumda, her akor harfi tam bir ölçüyü temsil eder. İki akor
letters connected by a hyphen "-" share a measure. In some cases I have
Kısa çizgi "-" ile bağlanan harfler bir ölçüyü paylaşır. Bazı durumlarda bende var
added "|" to represent the start of a measure for increased clarity. Most
"|" eklendi Daha fazla netlik sağlamak için bir önlemin başlangıcını temsil etmek. Çoğu
measures have only two downstrums - the overall rhythm of the song is
ölçülerin yalnızca iki alt kısmı vardır - şarkının genel ritmi
essentially the same as what I have indicated in the intro (where "\"
aslında girişte belirttiğimle aynı (burada "\"
represents a downstrum and "/" represents an upstrum).
bir alt kısmı temsil eder ve "/" bir üst kısmı temsil eder).
Any questions or corrections can be sent to
Her türlü soru veya düzeltme şu adrese gönderilebilir:


All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.