Last Song Letras Tradução em Português
Ramshackle Glory - Última Música
Ramshackle Glory - Last Song letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
And I dreamt of a city on fire,
E sonhei com uma cidade em chamas,
Woke up to one intact.
Acordei com um intacto.
Made it halfway on the walk to the grocery store,
Cheguei na metade do caminho até o supermercado,
Before I turned back.
Antes de eu voltar.
We could walk until the concrete ends,
Poderíamos caminhar até o concreto acabar,
Quit work until the money's all spent.
Pare de trabalhar até que todo o dinheiro esteja gasto.
But how long until we're walking back to the plasma clinic again?
Mas quanto tempo até voltarmos para a clínica de plasma novamente?
The bosses we want off our backs are everywhere we can run,
Os chefes que queremos fora de nossas costas estão em todos os lugares onde podemos correr,
So if there's a way out if there's a way out if there's a way out then it's not on our own, no no.
Então, se há uma saída, se há uma saída, se há uma saída, então não é por nossa conta, não, não.
Repeat that pattern for the second verse etc.
Repita esse padrão para o segundo verso, etc.
And I dreamt of the needles to come,
E sonhei com as agulhas que viriam,
And I woke up afraid,
E acordei com medo,
Mad enough to burn down the radio,
Louco o suficiente para queimar o rádio,
That woke me up this way.
Isso me acordou assim.
I could walk when the bus lines end,
Eu poderia andar quando as linhas de ônibus terminassem,
Shoot dope until the money's all spent
Atire na droga até que todo o dinheiro seja gasto
But how long until I'm walking back,
Mas quanto tempo até eu voltar,
To check into detox again?
Para fazer uma desintoxicação novamente?
The monkey I want off my back is everywhere I can run,
O macaco que quero nas minhas costas está em todo lugar onde posso correr,
So if there's a way out then it's not on my own.
Então, se há uma saída, não é por minha conta.
There's a way out but it's not on my-her-his-their-our own.
Há uma saída, mas não é por conta própria.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
