The Bogeyman Paroles Traduction Française

Ranagri - Le croque-mitaine

by Ranagri

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ranagri The Bogeyman

Intro:
Introduction :
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Verse:
Verset :
Well last night I dreamt I sailed the seven seas, I'd spoken Madarin there with ease
Eh bien, la nuit dernière, j'ai rêvé que je naviguais sur les sept mers, j'y parlais le mandarin avec aisance
su
su
I crossed the mountains through the meadows, I followed the breeze
J'ai traversé les montagnes à travers les prairies, j'ai suivi la brise
When a soldier came to ask me who I was and why I was singing
Quand un militaire est venu me demander qui j'étais et pourquoi je chantais
So I told him tales of many things and not to fear what I was thinking
Alors je lui ai raconté des histoires sur beaucoup de choses et je n'ai pas eu peur de ce que je pensais
Pre-chorus:
Pré-refrain :
He said in Ameri-ca they boil your bones and they'll eat your eyes for dinner
Il a dit qu'en Amérique, ils font bouillir tes os et ils te mangeront les yeux pour le dîner
I'd go back to where you come from maybe there you'll fair much better
Je retournerais d'où tu viens, peut-être que là-bas tu t'en sortiras beaucoup mieux
() s
()s
So I told him of a mermaid that I met the other day
Alors je lui ai parlé d'une sirène que j'ai rencontrée l'autre jour
And that he could have her address if I could pass, if I could pass this way
Et qu'il pourrait avoir son adresse si je pouvais passer, si je pouvais passer par ici
Chorus:
Chœur :
It's all such a shame we're all so afraid don't you know that it's all in the game
C'est vraiment dommage, nous avons tous si peur, tu ne sais pas que tout est dans le jeu
It's only a bogeyman knocking my door but he don't live here no more
C'est seulement un croque-mitaine qui frappe à ma porte mais il ne vit plus ici
(Dsus2) D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
(Dsus2) D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Verse:
Verset :
Well in Washington I met a man who went to all his neighbours
Eh bien, à Washington, j'ai rencontré un homme qui allait voir tous ses voisins
And he made a pact to save them from mysteri--ous invaders
Et il a conclu un pacte pour les sauver des mystérieux envahisseurs
() su
() su
And then he claps his hands and stamps his feet and he sails the seven seas
Et puis il frappe dans ses mains et tape du pied et il navigue sur les sept mers
() su
() su
And he chains them all to dollar bills and he tells them they are free
Et il les enchaîne tous à des billets d'un dollar et il leur dit qu'ils sont libres
Pre-chorus:
Pré-refrain :
Because in Afri--ca they boil your bones and they'll eat you eyes for dinner
Parce qu'en Afrique, ils font bouillir tes os et ils te mangent les yeux pour le dîner
I'd go back to where we all belong and maybe we'll feel, maybe we'll feel better
Je retournerais là où nous appartenons tous et peut-être que nous nous sentirons mieux, peut-être que nous nous sentirons mieux
Chorus:
Chœur :
It's all such a shame we're all so afraid don't you know that it's all in the game
C'est vraiment dommage, nous avons tous si peur, tu ne sais pas que tout est dans le jeu
It's only a bogeyman knocking my door but he don't live here no more
C'est seulement un croque-mitaine qui frappe à ma porte mais il ne vit plus ici
Instrumental:
Instrumentale :
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Dsus2 D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 |
Chorus:
Chœur :
It's all such a shame we're all so afraid don't you know that it's all in the game
C'est vraiment dommage, nous avons tous si peur, tu ne sais pas que tout est dans le jeu
It's only a bogeyman knocking my door but he don't live here no more
C'est seulement un croque-mitaine qui frappe à ma porte mais il ne vit plus ici
It's all such a shame we're all so afraid don't you know that it's all in the game
C'est vraiment dommage, nous avons tous si peur, tu ne sais pas que tout est dans le jeu
Outro:
Sortie :
(Dsus2) D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7(strum once and let ring)
(Dsus2) D |Em7 |Dsus2 D |A7sus4 A7 (gratter une fois et laisser sonner)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.