Political Science Liedtext Deutsche Übersetzung

Randy Newman – Politikwissenschaft

by Randy Newman

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Randy Newman Political Science

...POLITICAL SCIENCE... by Randy Newman
...POLITISCHE WISSENSCHAFT... von Randy Newman
*from 'Sail Away' (1972)*
*aus „Sail Away“ (1972)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3. BUND*
(Original Key: Eb)
(Originaltonart: Eb)
Verse 1:
Vers 1:
No one likes us,
Niemand mag uns,
I don't know why,
Ich weiß nicht warum,
We may not be perfect,
Wir sind vielleicht nicht perfekt,
But heaven knows we try.
Aber der Himmel weiß, dass wir es versuchen.
And all around us,
Und überall um uns herum,
Even our old friends put us down,
Sogar unsere alten Freunde haben uns niedergeschlagen,
Let's drop the big one;
Lassen wir das Große fallen;
#5
#5
See what happens.
Sehen Sie, was passiert.
Verse 2:
Vers 2:
We give them money,
Wir geben ihnen Geld,
But are they grateful?
Aber sind sie dankbar?
No their spiteful,
Nein, sie sind boshaft,
And their hateful;
Und ihr Hass;
They don't respect us,
Sie respektieren uns nicht,
So let's suprise them;
Also lasst uns sie überraschen;
We'll drop the big one;
Wir lassen den Großen fallen;
#5
#5
Pulve-rize them.
Zerkleinern Sie sie.
Verse 3:
Vers 3:
Asia's crowded,
Asien ist überfüllt,
Europe's too old,
Europa ist zu alt,
Africa is far to hot,
Afrika ist viel zu heiß,
And Canada's too cold,
Und Kanada ist zu kalt,
And South America,
Und Südamerika,
Stole our name,
Hat unseren Namen gestohlen,
Let's drop the big one;
Lassen wir das Große fallen;
#5
#5
They'll be no one,
Sie werden niemand sein,
Left to blame us.
Es bleibt uns überlassen, uns die Schuld zu geben.
Bridge 1:
Brücke 1:
We'll save Aus-tralia,
Wir werden Australien retten,
Don't want to hurt,
Ich will nicht verletzen,
No kanga-roo,
Kein Kanga-Roo,
We'll build an all American,
Wir werden ein rein amerikanisches bauen,
A-musement park there;
Ein Vergnügungspark dort;
They got surfing too.
Sie haben auch mit dem Surfen angefangen.
Verse 3:
Vers 3:
Boom! goes London,
Boom! geht nach London,
Boom! Pa-reee,
Boom! Pa-reee,
More room for you,
Mehr Platz für Dich,
And more room for me.
Und mehr Platz für mich.
And every city,
Und jede Stadt,
The whole world 'round;
Die ganze Welt rundherum;
Will just be another,
Wird nur ein anderer sein,
A-merican town.
Eine amerikanische Stadt.
Oh how peaceful it will be,
Oh, wie friedlich es sein wird,
We'll set everybody free,
Wir werden alle befreien,
They'll be a Japanese Kimono for you,
Sie werden ein japanischer Kimono für dich sein,
They'll be I-talian shoes for me.
Für mich werden es italienische Schuhe sein.
Coda:
Coda:
They all hate us any-how,
Sie alle hassen uns sowieso,
So let's drop the big one now.
Lassen wir also das große Problem jetzt fallen.
Let's drop the big one now.
Lassen wir das Große jetzt fallen.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.