Political Science Letra Traducción al Español

Randy Newman - Ciencias Políticas

by Randy Newman

Randy Newman - Political Science letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Political Science - Randy Newman
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Randy Newman Political Science

...POLITICAL SCIENCE... by Randy Newman
...CIENCIA POLÍTICA... por Randy Newman
*from 'Sail Away' (1972)*
*de 'Navegando lejos' (1972)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3er TRASTE*
(Original Key: Eb)
(Tonalidad original: Mib)
Verse 1:
Verso 1:
No one likes us,
A nadie le gustamos,
I don't know why,
No sé por qué,
We may not be perfect,
Puede que no seamos perfectos,
But heaven knows we try.
Pero Dios sabe que lo intentamos.
And all around us,
Y a nuestro alrededor,
Even our old friends put us down,
Incluso nuestros viejos amigos nos menosprecian,
Let's drop the big one;
Dejemos el grande;
#5
#5
See what happens.
Mira lo que pasa.
Verse 2:
Verso 2:
We give them money,
Les damos dinero
But are they grateful?
¿Pero están agradecidos?
No their spiteful,
No son rencorosos
And their hateful;
Y son odiosos;
They don't respect us,
No nos respetan
So let's suprise them;
Así que sorprendámoslos;
We'll drop the big one;
Dejaremos caer el grande;
#5
#5
Pulve-rize them.
Pulverizarlos.
Verse 3:
Verso 3:
Asia's crowded,
Asia está llena de gente,
Europe's too old,
Europa es demasiado vieja
Africa is far to hot,
África es demasiado calurosa,
And Canada's too cold,
Y Canadá hace demasiado frío
And South America,
Y Sudamérica,
Stole our name,
Robó nuestro nombre,
Let's drop the big one;
Dejemos el grande;
#5
#5
They'll be no one,
No serán nadie
Left to blame us.
Nos quedamos con la culpa.
Bridge 1:
Puente 1:
We'll save Aus-tralia,
Salvaremos a Australia,
Don't want to hurt,
No quiero lastimar,
No kanga-roo,
Ningún canguro,
We'll build an all American,
Construiremos un todo americano,
A-musement park there;
Allí hay un parque de atracciones;
They got surfing too.
También empezaron a surfear.
Verse 3:
Verso 3:
Boom! goes London,
¡Auge! va a Londres,
Boom! Pa-reee,
¡Auge! Pa-reee,
More room for you,
Más espacio para ti,
And more room for me.
And more room for me.
And every city,
Y cada ciudad,
The whole world 'round;
El mundo entero alrededor;
Will just be another,
Será solo otro,
A-merican town.
Pueblo americano.
Oh how peaceful it will be,
¡Oh, qué pacífico será!
We'll set everybody free,
Liberaremos a todos,
They'll be a Japanese Kimono for you,
Serán un kimono japonés para ti.
They'll be I-talian shoes for me.
Serán zapatos italianos para mí.
Coda:
Coda:
They all hate us any-how,
Todos nos odian de todos modos,
So let's drop the big one now.
Así que dejemos el grande ahora.
Let's drop the big one now.
Dejemos el grande ahora.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
(clumsyband@hotmail.com)
(torpeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.