Snow-Hen of Austerlitz Letra Traducción al Español
Rasputina - Gallina de las Nieves de Austerlitz
by Rasputina
Rasputina - Snow-Hen of Austerlitz letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
They say not far away, In fact upon that hill
Dicen que no muy lejos, de hecho, sobre esa colina
They say that there's a little girl there still
Dicen que todavía hay una niña ahí
She wasn't raised like the other kids
Ella no fue criada como los otros niños.
Miss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
Miss Lynn, la gallina de las nieves de Austerlitz
The mother's blind and keeps some birds as pets
La madre es ciega y tiene algunos pájaros como mascotas.
That her baby is a human she forgets
Que su bebé es un humano lo olvida
In a tiny wire pen that little girl still sits
En un pequeño corral de alambre esa niña todavía se sienta
Miss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
Miss Lynn, la gallina de las nieves de Austerlitz
She must be ten or eleven now
Ella debe tener diez u once ahora.
I heard she's pretty but she don't have all her wits
He oído que es bonita pero no tiene todo su ingenio.
She is the Snow Hen of Austerlitz
Ella es la gallina de las nieves de Austerlitz.
Not having really neither wings nor beak
No tener realmente ni alas ni pico.
She never learned to walk or speak
Ella nunca aprendió a caminar o hablar.
To the child, the mother never says a word
Al niño, la madre nunca le dice una palabra.
To communicate, this little girl, she chirps like a bird
Para comunicarse, esta niña gorjea como un pájaro.
All the birds around they taught the little girl their language
Todos los pájaros alrededor le enseñaron su idioma a la niña.
When she's not understood she starts to get real angry
Cuando no la entienden, comienza a enojarse mucho.
So she waves her hands around just like they were her wings
Entonces ella mueve sus manos como si fueran sus alas.
Hope it when she's happy, you should hear her sing!
¡Espero que cuando esté feliz deberías escucharla cantar!
I'll leave the cage door open
Dejaré la puerta de la jaula abierta
We'll see how far she gets
Veremos hasta dónde llega.
She's known as the Snow Hen of Austerlitz
Se la conoce como la gallina de las nieves de Austerlitz.
Kept like a pet in an old hen coop
Mantenido como una mascota en un viejo gallinero.
The mother didn't beat her and she gave her food
La madre no la golpeó y le dio de comer.
Still pitiful no care shown but it's
Todavía es lamentable que no se haya mostrado atención, pero es
The life of the Snow Hen of Austerlitz
La vida de la gallina de las nieves de Austerlitz
A skinny thing with brittle glass-like bones
Una cosa delgada con huesos quebradizos como el vidrio.
Was it wind in the trees or the Snow Hen's moans?
¿Fue el viento entre los árboles o los gemidos de la gallina de las nieves?
From pursed perch from that attic she flits
Desde la percha fruncida de ese ático ella revolotea
Miss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
Miss Lynn, la gallina de las nieves de Austerlitz
She must be ten or eleven now
Ella debe tener diez u once ahora.
I heard she's pretty but she don't have all her wits
He oído que es bonita pero no tiene todo su ingenio.
She is the Snow Hen of Austerlitz
Ella es la gallina de las nieves de Austerlitz.
I'll leave the cage door open
Dejaré la puerta de la jaula abierta
We'll see how far she gets
Veremos hasta dónde llega.
She's known as the Snow Hen of Austerlitz
Se la conoce como la gallina de las nieves de Austerlitz.
She must be ten or eleven now
Ella debe tener diez u once ahora.
I heard she's pretty but she don't have all her wits
He oído que es bonita pero no tiene todo su ingenio.
She is the Snow Hen of Austerlitz
Ella es la gallina de las nieves de Austerlitz.
I'll leave the cage door open
Dejaré la puerta de la jaula abierta
We'll see how far she gets
Veremos hasta dónde llega.
She's known as the Snow Hen of Austerlitz
Se la conoce como la gallina de las nieves de Austerlitz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
