Lonely Avenue Letras Tradução em Português
Ray Charles - Avenida Solitária
by Ray Charles
Ray Charles - Lonely Avenue letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
in 1956.
em 1956.
INTRO: Ebm
INTRODUÇÃO: Ebm
#1.
#1.
Now my room has got two windows but the sunshine never
Agora meu quarto tem duas janelas, mas a luz do sol nunca
comes through.
passa.
You know it's always dark and dreary..since I broke off,
Você sabe que é sempre escuro e triste... desde que terminei,
baby, with you.
querido, com você.
I live on a lonely avenue..my little girl wouldn't say,
Eu moro em uma avenida solitária. minha garotinha não diria,
I do.
Eu sim.
Well, I feel so sad and blue..and it's all because of you.
Bem, eu me sinto tão triste e triste... e é tudo por sua causa.
CHORUS:
REFRÃO:
I could cry, I could cry, I could cry..I could die, I could
Eu poderia chorar, eu poderia chorar, eu poderia chorar... eu poderia morrer, eu poderia
die, I could die.
morrer, eu poderia morrer.
Because I live on a lonely avenue..lonely avenue.
Porque eu moro em uma avenida solitária... avenida solitária.
#2.
#2.
Now, my covers they feel like lead and my pillow, it feels like
Agora, minhas cobertas parecem chumbo e meu travesseiro parece
stone.
pedra.
Well, I've tossed and turned so every night, I'm not used to
Bem, eu me revirei todas as noites, não estou acostumado
being alone.
estar sozinho.
I live on a lonely avenue..my little girl wouldn't say,
Eu moro em uma avenida solitária. minha garotinha não diria,
I do.
Eu sim.
Well, I feel so sad and blue..and it's all because of you.
Bem, eu me sinto tão triste e triste... e é tudo por sua causa.
CHORUS:
REFRÃO:
I could cry, I could cry, I could cry..I could die, I could
Eu poderia chorar, eu poderia chorar, eu poderia chorar... eu poderia morrer, eu poderia
die, I could die.
morrer, eu poderia morrer.
Because I live on a lonely avenue..lonely avenue.
Porque eu moro em uma avenida solitária... avenida solitária.
(Lonely avenue..lonely avenue..)
(Avenida solitária..avenida solitária..)
INTERLUDE: Db Ab Eb Db..Ab Abm Ab (lonely avenue..lonely avenue..)
INTERLÚDIO: Db Ab Eb Db..Ab Abm Ab (avenida solitária..avenida solitária..)
#3.
#3.
Now, I've been so sad and lonesome..since you've left this town.
Agora, tenho estado tão triste e solitário... desde que você deixou esta cidade.
You know if I could beg or borrow the money, child, I would be
Você sabe que se eu pudesse implorar ou pedir dinheiro emprestado, criança, eu estaria
A-highway bound.
A-estrada com destino.
I live on a lonely avenue..my little girl wouldn't say,
Eu moro em uma avenida solitária. minha garotinha não diria,
I do.
Eu sim.
Well, I feel so sad and blue..and it's all because of you.
Bem, eu me sinto tão triste e triste... e é tudo por sua causa.
CHORUS:
REFRÃO:
I could cry, I could cry, I could cry..I could die, I could
Eu poderia chorar, eu poderia chorar, eu poderia chorar... eu poderia morrer, eu poderia
die, I could die.
morrer, eu poderia morrer.
Because I live on a lonely avenue..lonely avenue.
Porque eu moro em uma avenida solitária... avenida solitária.
OUTRO:
OUTRO:
lonely avenue..lonely avenue..(end.)
avenida solitária..avenida solitária..(fim.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 50 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
