Furthermore Paroles Traduction Française
Ray Stevens - En outre
by Ray Stevens
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To get the most out of this song, focus on the root notes.
Pour tirer le meilleur parti de cette chanson, concentrez-vous sur les notes fondamentales.
I mostly hit the lowest string and occasionally accent with the others. Experiment
Je frappe principalement la corde la plus basse et j'accentue occasionnellement avec les autres. Expérimenter
with runs as you see fit.
avec des courses comme bon vous semble.
Riff #1 is super simple:
Le riff n°1 est super simple :
Opening is F and Bb, with a run similar to Riff #1 but ending on a C note (3rd
L'ouverture est F et Bb, avec une séquence similaire au Riff #1 mais se terminant sur une note C (3ème
fret on A string) before returning to the chords.
frette sur la corde A) avant de revenir aux accords.
Well, ya done me wrong so many times and made blue,
Eh bien, tu m'as fait du mal tant de fois et tu m'as rendu bleu,
I don't remember what I ever saw in you,
Je ne me souviens pas de ce que j'ai jamais vu en toi,
And here ya go again, hurtin' me,
Et c'est reparti, ça me fait mal,
It's plain to see that I'll always be
Il est clair que je serai toujours
Sick and tired of all your lyin' and your cheatin'
Malade et fatigué de tous tes mensonges et de tes tricheries
And the way you been mistreatin' me.
Et la façon dont tu m'as maltraité.
So let me tell ya, friend,
Alors laisse-moi te dire, mon ami,
You'll never get the chance to break my heart again.
Tu n'auras plus jamais l'occasion de me briser le cœur.
F C F (Riff #1)
F C F (Riff #1)
Furthermore, furthermore, on top of that,
De plus, en plus de cela,
(no chords)
(pas d'accords)
I don't love ya anyway.
Je ne t'aime pas de toute façon.
Ya told me that you'd always love and treat me fair,
Tu m'as dit que tu m'aimerais toujours et me traiterais équitablement,
But lately, baby, seems like you don't even care
Mais dernièrement, bébé, on dirait que tu ne t'en soucies même pas
About me anymore, you slam the door on me,
A propos de moi, tu me claques la porte au nez,
Made me as mad as I can be,
M'a rendu aussi fou que possible,
And I'm not gonna take it anymore
Et je ne vais plus le supporter
Of bein' fooled again like I was before,
D'être encore dupé comme je l'étais avant,
'Cause, baby, this is it, I quit.
Parce que bébé, ça y est, j'ai arrêté.
You can just forget that we ever met,
Tu peux juste oublier que nous nous sommes rencontrés,
And furthermore, yes, furthermore, on top of that,
Et en plus, oui, en plus, en plus,
I don't love ya anyway.
Je ne t'aime pas de toute façon.
No, baby, I don't love you anyway.
Non, bébé, je ne t'aime pas de toute façon.
I just realized that fact, as a matter of fact, today.
Je viens de m’en rendre compte aujourd’hui.
And anybody who would treat me like you do
Et quiconque me traiterait comme tu le fais
Don't deserve a tear, not a frown, not a sigh,
Je ne mérite pas une larme, pas un froncement de sourcils, pas un soupir,
Not a single boo-hoo yo-de-la-de-whoo.
Pas un seul boo-hoo yo-de-la-de-whoo.
So get on outta here, and go away and let me be,
Alors sors d'ici, pars et laisse-moi tranquille,
And leave me by myself and set me free.
Et laisse-moi seul et libère-moi.
I wanna be alone and on my own so get gone.
Je veux être seul et seul, alors pars.
Don't you even telephone.
Ne téléphone même pas.
Hit the trail, move it out,
Suivez la piste, déplacez-la,
Adios, arivedercci, ciao ciao,
Adios, arivedercci, ciao ciao,
Don'tcha ever try to come back, auf Wiedersehen,
N'essaye jamais de revenir, auf Wiedersehen,
You know what that means? That's bye-bye.
Tu sais ce que ça veut dire ? C'est au revoir.
And furthermore, furthermore, on top of that.
Et en plus, en plus, en plus de ça.
(raspberry)
(framboise)
He don't love you anyway, that's what he said.
De toute façon, il ne t'aime pas, c'est ce qu'il a dit.
No, he don't love you anyway, so this is the end.
Non, il ne t'aime pas de toute façon, donc c'est la fin.
There you go. A wonderfully sad tune from an interesting musician.
Voilà. Un air merveilleusement triste d'un musicien intéressant.
Email me justabaldguy A_T hotmail D_O_T com if you like this one.
Envoyez-moi un email à justabaldguy A_T hotmail D_O_T com si vous aimez celui-ci.
Be well.
Portez-vous bien.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
