Harry The Hairy Ape Paroles Traduction Française
Ray Stevens - Harry le singe poilu
by Ray Stevens
Ray Stevens - Harry The Hairy Ape paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
INTRO:C F C F
INTRO : C F C F
Well a strange thing happened the other night
Eh bien, une chose étrange s'est produite l'autre soir
You won't believe it but I swear it's true
Tu ne le croiras pas mais je jure que c'est vrai
Harry the Hairy Ape made his escape from the city zoo
Harry le singe poilu s'est échappé du zoo de la ville
And under cover of darkness he made his way
Et sous le couvert des ténèbres, il fit son chemin
To the middle of the municipal park
Au milieu du parc municipal
N/C
N/C
And hid in the bushes and waited for somebody
Et je me suis caché dans les buissons et j'ai attendu quelqu'un
To come walkin alone by hisself in the dark
Pour venir marcher seul dans le noir
Then along come somebody not suspectin' nothin
Puis arrive quelqu'un qui ne se doute de rien
Harry jump outta the bushes all of a sudden
Harry saute hors des buissons tout d'un coup
Beat on his chest, jumped up and down, and he say
Il s'est frappé la poitrine, a sauté de haut en bas, et il a dit
Wooohooohooohhaaaheehooowooo (twice)
Wooohooohooohhaaaheehooowooo (deux fois)
G Bb F N/C
Sol Sib Fa N/C
Which is Harry Ape talk for "boo I betcha I scared you haha"
C'est ce que dit Harry Ape pour "bouh, je parie que je t'ai fait peur haha"
(Spoken rapidly)
(Parlé rapidement)
Waaa scared that poor cat so bad his eyes bugged out
Waaa a tellement effrayé ce pauvre chat que ses yeux sont sortis
His hair turned white and he run off through the municipal park
Ses cheveux sont devenus blancs et il s'est enfui dans le parc municipal
Screamin' and hollerin' 'n tearin' up the lawn
Crier et hurler et déchirer la pelouse
Tearin' up the shrubbery, knocked down the "keep off the grass" sign
J'ai arraché les arbustes, j'ai renversé le panneau "Ne pas toucher à l'herbe"
Run through the hurricane fence, fell in the municipal swimming pool
J'ai traversé la clôture anti-ouragan, je suis tombé dans la piscine municipale
And drowned hisself, woo-hoo
Et s'est noyé, woo-hoo
Well Harry thought this was the funniest thing
Eh bien, Harry pensait que c'était la chose la plus drôle
That he had ever seen
Qu'il avait déjà vu
And he laughed, haha, jumped back in the bushes
Et il a ri, haha, a sauté dans les buissons
And got ready to do it again
Et je me suis préparé à recommencer
The next guy that come along
Le prochain gars qui viendra
Was the near sighted local DJ
Était le DJ local myope
N/C
N/C
Just boppin' down the sidewalk on his way to work
Je saute juste sur le trottoir en allant au travail
With a box of records under his arm that he was gonna play
Avec une boîte de disques sous le bras qu'il allait jouer
So here he come, not suspectin' nothin'
Alors le voilà venu, sans se douter de rien
Harry jump outta the bushes all of a sudden
Harry saute hors des buissons tout d'un coup
Beat on his chest, jumped up and down, and he say
Il s'est frappé la poitrine, a sauté de haut en bas, et il a dit
(that ape talk again)
(ce singe parle encore)
G Bb F N/C
Sol Sib Fa N/C
Which is Harry Ape talk for "smile you on candid camera"
Quel est le discours de Harry Ape pour "vous sourire devant une caméra cachée"
(Spoken rapidly)
(Parlé rapidement)
Man that DJ was so nearsighted he thought Harry was a rock n roll singer
Mec, ce DJ était si myope qu'il pensait qu'Harry était un chanteur de rock n roll.
So he give him the ol' glad hand, smiled, slapped him on the back
Alors il lui a donné la vieille main joyeuse, lui a souri, lui a donné une tape dans le dos
Say "don't worry baby I'm gonna play the record
Dis "ne t'inquiète pas bébé, je vais jouer le disque
'Cause you're too cool, too cool, too cool"
Parce que tu es trop cool, trop cool, trop cool"
Then he said bye, bopped on down off the sidewalk
Puis il a dit au revoir, il est descendu du trottoir
Every four or five steps he stop turn around do a boo-ga-loo shing-a-ling
Tous les quatre ou cinq pas, il s'arrête, se retourne, fait un boo-ga-loo shing-a-ling
Well this really shook Harry up, I mean it blew his whole bit ruined his whole day
Et bien, ça a vraiment secoué Harry, je veux dire, ça l'a complètement gâché, ça a gâché toute sa journée.
So he run back to his cage fast as he could go, jumped up on his little swing
Alors il a couru vers sa cage aussi vite qu'il pouvait, a sauté sur sa petite balançoire.
Put both hands over his eyes and didn't look for three hours forty-five minutes
Il a mis ses deux mains sur les yeux et n'a pas regardé pendant trois heures quarante-cinq minutes.
But that's not the end of the story, here's what happened
Mais ce n'est pas la fin de l'histoire, voici ce qui s'est passé
Well the DJ he played Harry's record (what record?) Shut up!
Et bien le DJ, il a joué le disque de Harry (quel disque ?) Tais-toi !
It was a hit and he became a star
Ce fut un succès et il est devenu une star
Got him some tight britches got him a manager
Je lui ai donné des culottes serrées, je lui ai donné un manager
Went on a promotion tour, combed his hair back
Je suis allé en tournée de promotion, je me suis coiffé en arrière
And took up playin' the guitar
Et j'ai commencé à jouer de la guitare
And every Sunday afternoon you can go
Et tous les dimanches après-midi tu peux y aller
And see Harry at the zoo
Et voir Harry au zoo
N/C
N/C
And the girls'll swing and he'll sit on his swing
Et les filles se balanceront et il s'assiéra sur sa balançoire
And pick and sing his hit record for you
Et choisis et chante son disque à succès pour toi
(Ape noises)
(Bruits de singe)
(Shoobie-doo-wop, shoobie-doo-wop...)
(Shoobie-doo-wop, shoobie-doo-wop...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
