Harry The Hairy Ape Versuri Traducere în Română

Ray Stevens - Harry maimuța păroasă

by Ray Stevens

Ray Stevens - Harry The Hairy Ape versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Harry The Hairy Ape - Ray Stevens
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ray Stevens Harry The Hairy Ape

INTRO:C F C F
INTRODUCERE: C F C F
Well a strange thing happened the other night
Ei bine, un lucru ciudat s-a întâmplat noaptea trecută
You won't believe it but I swear it's true
Nu o să crezi, dar jur că este adevărat
Harry the Hairy Ape made his escape from the city zoo
Harry cel păros a evadat din grădina zoologică a orașului
And under cover of darkness he made his way
Și sub acoperirea întunericului și-a făcut drum
To the middle of the municipal park
Până în mijlocul parcului municipal
N/C
N/C
And hid in the bushes and waited for somebody
Și s-a ascuns în tufișuri și a așteptat pe cineva
To come walkin alone by hisself in the dark
Să vină să meargă singur în întuneric
Then along come somebody not suspectin' nothin
Apoi a venit cineva care nu bănuiește nimic
Harry jump outta the bushes all of a sudden
Harry a sărit dintr-o dată din tufișuri
Beat on his chest, jumped up and down, and he say
Bate în piept, sări în sus și în jos, și el spune
Wooohooohooohhaaaheehooowooo (twice)
Wooohooohooohhaaaheehooowooo (de două ori)
G Bb F N/C
G Bb F N/C
Which is Harry Ape talk for "boo I betcha I scared you haha"
Care este vorba despre Harry Ape pentru „buu, pariu că te-am speriat haha”
(Spoken rapidly)
(S-a vorbit rapid)
Waaa scared that poor cat so bad his eyes bugged out
Waaa a speriat-o pe biata pisică atât de rău că i-au ieşit ochii
His hair turned white and he run off through the municipal park
Părul i s-a alb și a fugit prin parcul municipal
Screamin' and hollerin' 'n tearin' up the lawn
Urlând și țipând și sfâșiind gazonul
Tearin' up the shrubbery, knocked down the "keep off the grass" sign
Rămânând tufișurile, dărâmat semnul „feriți-vă iarba”.
Run through the hurricane fence, fell in the municipal swimming pool
A alergat prin gardul de uragan, a căzut în piscina municipală
And drowned hisself, woo-hoo
Și s-a înecat, woo-hoo
Well Harry thought this was the funniest thing
Ei bine, Harry a crezut că acesta este cel mai amuzant lucru
That he had ever seen
Pe care o văzuse vreodată
And he laughed, haha, jumped back in the bushes
Și a râs, haha, a sărit înapoi în tufișuri
And got ready to do it again
Și m-am pregătit să o fac din nou
The next guy that come along
Următorul tip care a venit
Was the near sighted local DJ
A fost DJ-ul local miop
N/C
N/C
Just boppin' down the sidewalk on his way to work
Doar mergând pe trotuar în drum spre serviciu
With a box of records under his arm that he was gonna play
Cu o cutie de discuri sub braț pe care urma să le joace
So here he come, not suspectin' nothin'
Așa că a venit, fără să bănuiască nimic
Harry jump outta the bushes all of a sudden
Harry a sărit dintr-o dată din tufișuri
Beat on his chest, jumped up and down, and he say
Bate în piept, sări în sus și în jos, și el spune
(that ape talk again)
(maimuța aia vorbește din nou)
G Bb F N/C
G Bb F N/C
Which is Harry Ape talk for "smile you on candid camera"
Care este discursul lui Harry Ape pentru „zâmbește cu o cameră sinceră”
(Spoken rapidly)
(S-a vorbit rapid)
Man that DJ was so nearsighted he thought Harry was a rock n roll singer
Omul că DJ-ul era atât de miope, încât a crezut că Harry este un cântăreț rock n roll
So he give him the ol' glad hand, smiled, slapped him on the back
Așa că i-a dat mâna veselă, a zâmbit, i-a dat o palmă pe spate
Say "don't worry baby I'm gonna play the record
Spune „nu-ți face griji, iubito, voi cânta discul
'Cause you're too cool, too cool, too cool"
Pentru că ești prea cool, prea cool, prea cool"
Then he said bye, bopped on down off the sidewalk
Apoi și-a spus la revedere și a sărit mai departe de pe trotuar
Every four or five steps he stop turn around do a boo-ga-loo shing-a-ling
La fiecare patru sau cinci pași, el se oprește să se întoarcă și să facă un boo-ga-loo shing-a-ling
Well this really shook Harry up, I mean it blew his whole bit ruined his whole day
Ei bine, asta l-a zguduit cu adevărat pe Harry, vreau să spun că i-a explodat toată parte și i-a stricat toată ziua
So he run back to his cage fast as he could go, jumped up on his little swing
Așa că a fugit înapoi în cușcă cât de repede a putut, a sărit pe micul lui leagăn
Put both hands over his eyes and didn't look for three hours forty-five minutes
Și-a pus ambele mâini peste ochi și nu a privit timp de trei ore și patruzeci și cinci de minute
But that's not the end of the story, here's what happened
Dar acesta nu este sfârșitul poveștii, iată ce s-a întâmplat
Well the DJ he played Harry's record (what record?) Shut up!
Ei bine, DJ-ul a cântat discul lui Harry (ce disc?) Taci!
It was a hit and he became a star
A fost un hit și a devenit vedetă
Got him some tight britches got him a manager
I-am adus niște pantaloni strâmți, i-a adus un manager
Went on a promotion tour, combed his hair back
A mers într-un turneu de promovare, și-a pieptănat părul pe spate
And took up playin' the guitar
Și a început să cânte la chitară
And every Sunday afternoon you can go
Și în fiecare duminică după-amiază poți merge
And see Harry at the zoo
Și îl vedeți pe Harry la grădina zoologică
N/C
N/C
And the girls'll swing and he'll sit on his swing
Și fetele se vor leagăn și el va sta pe leagănul lui
And pick and sing his hit record for you
Și alege și cântă albumul lui de succes pentru tine
(Ape noises)
(zgomote de maimuță)
(Shoobie-doo-wop, shoobie-doo-wop...)
(Shoobie-doo-wop, shoobie-doo-wop...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.