The Haircut Song Testo Traduzione Italiana

Ray Stevens - La canzone del taglio di capelli

by Ray Stevens

Ray Stevens - The Haircut Song testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

The Haircut Song - Ray Stevens
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ray Stevens The Haircut Song

The Haircut Song--Ray Stevens
La canzone del taglio di capelli – Ray Stevens
Any corrections welcome, of course (especially with the Latin...I've only read
Qualsiasi correzione è benvenuta, ovviamente (soprattutto con il latino...ho solo letto
"Julius Caesar" so many times, not even sure I can SPELL it correctly).
"Giulio Cesare" così tante volte che non sono nemmeno sicuro di saperlo scrivere correttamente).
CHORUS:
CORO:
When you get a haircut, you better go back home
Quando ti taglierai i capelli, sarà meglio che torni a casa
When you get a haircut, get a barber you have known
Quando ti tagli i capelli, prendi un barbiere che hai conosciuto
Since you were a little bitty boy sittin in that booster chair
Da quando eri un ragazzino seduto su quella sedia rialzata
Or you might look like Larry Moe or Curly if a stranger cuts your hair, Oh Lord
Oppure potresti assomigliare a Larry Moe o Curly se uno sconosciuto ti taglia i capelli, oh Signore
Well Butte Montana just a passin through, one thing I just had to do
Beh, Butte Montana era solo di passaggio, una cosa che dovevo assolutamente fare
Had to get a haircut, and I was worried for my hair
Ho dovuto tagliarmi i capelli ed ero preoccupata per i miei capelli
Well I had a feeling of impending doom, the minute I stepped into that room
Ebbene, ho avuto la sensazione di una catastrofe imminente, nel momento in cui sono entrato in quella stanza
And laid my eyes upon that barber chair
E ho posato gli occhi su quella poltrona da barbiere
(spoken)
(parlato)
It was a macho barbershop, hair dryers mounted on a rifle rack, wasn't no mirrors
Era un barbiere macho, con gli asciugacapelli montati su una rastrelliera per fucili, e senza specchi
Barberchair was a Peterbuilt, barber walked in he was huge
Barberchair era un Peterbuilt, il barbiere entrò era enorme
7 feet tall 300 pounds of spring steel and rawhide
Alto 7 piedi e 300 libbre di acciaio per molle e pelle grezza
Wearin a hardhat, chewing a cigar, had a t-shirt on that said I hate musicians
Indossava un elmetto protettivo, masticava un sigaro e aveva una maglietta che diceva che odio i musicisti
Threw me in the chair, sneered, and said what'll it be pal
Mi ha lanciato sulla sedia, ha sogghignato e ha detto cosa sarà, amico
Now a lot of people would be intimidated in a situation like this, I was not
Molte persone sarebbero intimidite in una situazione come questa, io no
I am what I am, play my piano, sing my little songs
Sono quello che sono, suono il mio piano, canto le mie piccole canzoni
I looked him right in the eye and said, I'm a logger, just up from Coon's Bay Oregon
L'ho guardato dritto negli occhi e ho detto: sono un taglialegna, appena arrivato da Coon's Bay, Oregon
Been toppin trees, quite possibly the toughest man in the entire world
Ho abbattuto gli alberi, probabilmente l'uomo più duro del mondo intero
He said alright, gave me a haircut, I walked out of there and my hair was gone
Ha detto va bene, mi ha tagliato i capelli, sono uscito da lì e i miei capelli erano spariti
Make Kojak look like Bill Golden Yeah, had a tremendous craving to operate heavy equipment
Fai sembrare Kojak come Bill Golden Sì, aveva una voglia tremenda di utilizzare attrezzature pesanti
Now you may think that that Butte Montana haircut was the worst any man could ever get
Ora potresti pensare che quel taglio di capelli di Butte Montana fosse il peggiore che un uomo potesse mai ottenere
Wrong
Sbagliato
Well a few months later I was in LA, truckin along on a smoggy day
Ebbene, qualche mese dopo ero a Los Angeles, in viaggio in una giornata di smog
Needed a haircut so bad I looked like Bozo the clown
Avevo così tanto bisogno di un taglio di capelli che sembravo Bozo il clown
I was lookin shaggy and not too good, I'd put it off as long as I could
Avevo un aspetto trasandato e non troppo bello, avrei rimandato il più a lungo possibile
Lord, I hate to get a haircut out of town
Signore, odio tagliarmi i capelli fuori città
(spoken)
(parlato)
Well I walked in realized immediately this guy was into punk rock
Beh, sono entrato e ho capito subito che a questo ragazzo piaceva il punk rock
The walls were done in black leather, had chains and whips and handcuffs hangin on it
Le pareti erano rivestite di pelle nera, su cui pendevano catene, fruste e manette
Barber walked in he had orange hair, black mascara, stainless steel teeth
Entrò il barbiere, aveva i capelli arancioni, il mascara nero e i denti d'acciaio inossidabile
Black leather jacket with zinc studs
Giubbotto in pelle nera con borchie in zinco
He threw me in the chair hit me a couple times whap-whap, chained me down
Mi ha sbattuto sulla sedia, mi ha colpito un paio di volte e mi ha incatenato
Threw a Nazi flag over me, said
Mi ha gettato addosso una bandiera nazista, ha detto
I'm gonna tell you something might make you a little nervous, I laughed, ha ha ha
Ti dirò che qualcosa potrebbe renderti un po' nervoso, ho riso, ahah ah
I said what could possibly make me nervous
Ho detto quello che potrebbe rendermi nervoso
He said, I'm gay
Ha detto: sono gay
No problem, I'm not threatened in any way, I mean, I'm secure in my manhood
Nessun problema, non sono minacciato in alcun modo, voglio dire, sono sicuro nella mia virilità
Everything's cool, I am what I am play my piano sing my little songs
Va tutto bene, io sono quello che sono, suono il mio pianoforte, canto le mie piccole canzoni
I looked him right in the eye and said
L'ho guardato dritto negli occhi e ho detto
I'm a logger, played football in highschool, I was in the Marine Corps
Sono un taglialegna, giocavo a football al liceo, ero nel Corpo dei Marines
He said alright and he gave me a haircut
Ha detto va bene e mi ha tagliato i capelli
I walked out of their friends my hair was purple
Sono uscito dai loro amici con i capelli viola
Well, at least that mohawk section down the middle was purple
Beh, almeno quella sezione mohawk al centro era viola
Had a white streak down one side, other side looked like Mr. T
Aveva una striscia bianca su un lato, l'altro lato sembrava Mr. T
Had a couple saftey pins in my cheeks, felt a teeny bit conspicuous
Avevo un paio di spille di sicurezza sulle guance, mi sentivo un po' evidente
Luckily my next job was in San Fransisco
Fortunatamente il mio lavoro successivo è stato a San Francisco
Shoot I got up there I didn't even stand out at, wasn't even close
Cavolo, sono arrivato lassù e non mi sono nemmeno distinto, non ero nemmeno vicino
Those people thought I was an insurance salesman
Quella gente pensava che fossi un venditore di assicurazioni
Well a few months later I was way down South, grits and gravy and a hush your mouth
Ebbene, qualche mese dopo ero giù al sud, grana e salsa e zittisci la bocca
My hair so long I was startin to look like a man in drag
I miei capelli erano così lunghi che cominciavo a sembrare un uomo travestito
It was then that the Sheriff came up and said, boy you got too much hair on your head
Fu allora che lo sceriffo si avvicinò e disse: ragazzo, hai troppi capelli in testa
You better get yourself a haircut, or a dog tag
Faresti meglio a farti un taglio di capelli o una piastrina per cani
(spoken)
(parlato)
Well when I stepped into the shop I realized immediately
Ebbene quando sono entrato nel negozio me ne sono accorto subito
That I was dealing with a born-again barber
Che avevo a che fare con un barbiere rinato
Don't see too many barbershops with a steeple, had an organ in the corner, choir
Non si vedono molti barbieri con un campanile, un organo nell'angolo e un coro
An usher led me to the barber chair
Un usciere mi condusse alla poltrona del barbiere
Barber walked in started saying grace
Barber entrò e cominciò a dire grazie
"Oh Lord for these haircuts we are about to recieve may we be truly blessed
"Oh Signore, per questi tagli di capelli che stiamo per ricevere, possiamo essere veramente benedetti
Dominus, possum, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem"
Dominus, possum, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem"
He was sorta half Baptist half Catholic, sort of a Captist
Era una specie di metà battista e metà cattolico, una specie di captista
He started cuttin my hair, preachin at the same time
Ha iniziato a tagliarmi i capelli, predicando allo stesso tempo
I mean he's a wild man scissors and razors a flyin around my head
Voglio dire, è un uomo selvaggio che mi fa volare le forbici e i rasoi in testa
He's talkin 'bout liquor and wild women and music and sex and the evils of dancing
Parla di liquori, di donne selvagge, di musica, di sesso e dei mali della danza
And the music business in general
E il mondo della musica in generale
Then he looked down at me and said, "What do you do for a living?"
Poi
Now I'm not ashamed of what I do for a livin
Workin bars and casinos, around liquor and wild women
I just play my piano, sing my little songs
I looked him right in the eye and said, "I run this church for loggers"
On the spoken verses, feel free to add some hammer-on's or pull-off's for fill effect.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.