The Haircut Song Versuri Traducere în Română
Ray Stevens - The Haircut Song
by Ray Stevens
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Haircut Song--Ray Stevens
Cântecul tunsorii - Ray Stevens
Any corrections welcome, of course (especially with the Latin...I've only read
Orice corecții sunt binevenite, bineînțeles (mai ales la latină... eu doar am citit
"Julius Caesar" so many times, not even sure I can SPELL it correctly).
„Iulius Caesar” de atâtea ori, nici măcar nu sunt sigur că îl pot scrie corect).
CHORUS:
Refren:
When you get a haircut, you better go back home
Când te tunzi, mai bine te întorci acasă
When you get a haircut, get a barber you have known
Când te tuns, ia-ți un frizer pe care l-ai cunoscut
Since you were a little bitty boy sittin in that booster chair
De când erai un băiețel stând pe scaunul ăla
Or you might look like Larry Moe or Curly if a stranger cuts your hair, Oh Lord
Sau s-ar putea să arăți ca Larry Moe sau Curly dacă un străin îți taie părul, Doamne
Well Butte Montana just a passin through, one thing I just had to do
Ei bine, Butte Montana doar o trecere prin, un lucru pe care a trebuit să-l fac
Had to get a haircut, and I was worried for my hair
A trebuit să mă tund și eram îngrijorat pentru părul meu
Well I had a feeling of impending doom, the minute I stepped into that room
Ei bine, am avut un sentiment de moarte iminentă, în momentul în care am pășit în acea cameră
And laid my eyes upon that barber chair
Și mi-am pus ochii pe acel scaun de frizer
(spoken)
(vorbit)
It was a macho barbershop, hair dryers mounted on a rifle rack, wasn't no mirrors
Era o frizerie macho, uscătoarele de păr montate pe un suport pentru puști, nu erau oglinzi
Barberchair was a Peterbuilt, barber walked in he was huge
Barberchair a fost un Peterbuilt, frizerul a intrat era imens
7 feet tall 300 pounds of spring steel and rawhide
7 picioare înălțime 300 de lire de oțel pentru arc și piele brută
Wearin a hardhat, chewing a cigar, had a t-shirt on that said I hate musicians
Purtând o cască de protecție, mestecând un trabuc, aveam un tricou pe care spunea „Urăsc muzicienii”
Threw me in the chair, sneered, and said what'll it be pal
M-a aruncat pe scaun, a rânjit și a spus ce va fi prietene
Now a lot of people would be intimidated in a situation like this, I was not
Acum mulți oameni ar fi intimidați într-o situație ca asta, eu nu
I am what I am, play my piano, sing my little songs
Sunt ceea ce sunt, cânt la pian, cânt melodiile mele
I looked him right in the eye and said, I'm a logger, just up from Coon's Bay Oregon
L-am privit drept în ochi și i-am spus: Sunt un exploatator, tocmai din Coon's Bay Oregon
Been toppin trees, quite possibly the toughest man in the entire world
Am dat peste copaci, probabil cel mai dur om din lume
He said alright, gave me a haircut, I walked out of there and my hair was gone
Mi-a spus în regulă, mi-a dat o tunsoare, am plecat de acolo și mi-a dispărut părul
Make Kojak look like Bill Golden Yeah, had a tremendous craving to operate heavy equipment
Fă-l pe Kojak să semene cu Bill Golden. Da, avea o dorință extraordinară de a opera echipamente grele
Now you may think that that Butte Montana haircut was the worst any man could ever get
Acum poți crede că acea tunsoare Butte Montana a fost cea mai proastă pe care ar putea-o avea vreun bărbat
Wrong
Greșit
Well a few months later I was in LA, truckin along on a smoggy day
Ei bine, câteva luni mai târziu, eram în LA, cu camionul într-o zi cu smog
Needed a haircut so bad I looked like Bozo the clown
Aveam atât de mare nevoie de o tunsoare încât arătam ca clovnul Bozo
I was lookin shaggy and not too good, I'd put it off as long as I could
Arătam zdruncinat și nu prea bine, l-aș amâna cât de mult puteam
Lord, I hate to get a haircut out of town
Doamne, urăsc să mă tund din oraș
(spoken)
(vorbit)
Well I walked in realized immediately this guy was into punk rock
Ei bine, am intrat și mi-am dat seama imediat că tipul ăsta era în punk rock
The walls were done in black leather, had chains and whips and handcuffs hangin on it
Pereții erau din piele neagră, aveau lanțuri și bice și cătușe atârnate de ea
Barber walked in he had orange hair, black mascara, stainless steel teeth
Barber a intrat, avea păr portocaliu, rimel negru, dinți de oțel inoxidabil
Black leather jacket with zinc studs
Geaca de piele neagra cu crampoane din zinc
He threw me in the chair hit me a couple times whap-whap, chained me down
M-a aruncat pe scaun, m-a lovit de câteva ori, m-a înlănțuit
Threw a Nazi flag over me, said
Mi-a aruncat un steag nazist, a spus
I'm gonna tell you something might make you a little nervous, I laughed, ha ha ha
O să-ți spun că ceva te-ar putea face puțin nervos, am râs, ha ha ha
I said what could possibly make me nervous
Am spus ce m-ar putea face nervos
He said, I'm gay
El a spus, sunt gay
No problem, I'm not threatened in any way, I mean, I'm secure in my manhood
Nicio problemă, nu sunt amenințată în niciun fel, adică sunt în siguranță în bărbăția mea
Everything's cool, I am what I am play my piano sing my little songs
Totul e cool, sunt ceea ce sunt, cânt la pian, cântă melodiile mele
I looked him right in the eye and said
L-am privit drept în ochi și i-am spus
I'm a logger, played football in highschool, I was in the Marine Corps
Sunt un exploatator, am jucat fotbal în liceu, am fost în Marine Corps
He said alright and he gave me a haircut
A spus bine și mi-a dat părul
I walked out of their friends my hair was purple
Am plecat de la prietenii lor părul meu era mov
Well, at least that mohawk section down the middle was purple
Ei bine, cel puțin acea secțiune mohawk din mijloc era violet
Had a white streak down one side, other side looked like Mr. T
Avea o dungă albă pe o parte, cealaltă parte arăta ca domnul T
Had a couple saftey pins in my cheeks, felt a teeny bit conspicuous
Aveam câteva ace de siguranță în obraji, mă simțeam puțin vizibil
Luckily my next job was in San Fransisco
Din fericire, următorul meu loc de muncă a fost în San Francisco
Shoot I got up there I didn't even stand out at, wasn't even close
Shoot M-am ridicat acolo sus, nici măcar nu m-am evidențiat, nici măcar nu eram aproape
Those people thought I was an insurance salesman
Acești oameni au crezut că sunt vânzător de asigurări
Well a few months later I was way down South, grits and gravy and a hush your mouth
Ei bine, câteva luni mai târziu, eram departe de sud, cu nisip și sos și o liniște
My hair so long I was startin to look like a man in drag
Părul meu atât de lung încât începea să arate ca un bărbat în târâi
It was then that the Sheriff came up and said, boy you got too much hair on your head
Atunci a venit șeriful și a spus, băiete, ai prea mult păr pe cap
You better get yourself a haircut, or a dog tag
Mai bine îți faci o tunsoare sau o crochet
(spoken)
(vorbit)
Well when I stepped into the shop I realized immediately
Ei bine, când am intrat în magazin, mi-am dat seama imediat
That I was dealing with a born-again barber
Că aveam de-a face cu un frizer născut din nou
Don't see too many barbershops with a steeple, had an organ in the corner, choir
Nu vezi prea multe frizerii cu turlă, avea orgă în colț, cor
An usher led me to the barber chair
Un insotitor m-a condus la scaunul de frizer
Barber walked in started saying grace
Barber a intrat și a început să spună grație
"Oh Lord for these haircuts we are about to recieve may we be truly blessed
„O, Doamne, pentru aceste tunsori pe care suntem pe cale să le primim, să fim cu adevărat binecuvântați
Dominus, possum, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem"
Dominus, possum, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem"
He was sorta half Baptist half Catholic, sort of a Captist
Era un fel de jumătate baptist, jumătate catolic, un fel de captist
He started cuttin my hair, preachin at the same time
A început să-mi taie părul, predicând în același timp
I mean he's a wild man scissors and razors a flyin around my head
Adică el este un om sălbatic, foarfece și brici, o zburătoare în jurul capului meu
He's talkin 'bout liquor and wild women and music and sex and the evils of dancing
Vorbește despre băuturi alcoolice și femei sălbatice și despre muzică și sex și despre relele dansului
And the music business in general
Și afacerile muzicale în general
Then he looked down at me and said, "What do you do for a living?"
Apoi s-a uitat la mine și mi-a spus: „Ce faci pentru a trăi?”
Now I'm not ashamed of what I do for a livin
Acum nu mi-e rușine de ceea ce fac pentru o viață
Workin bars and casinos, around liquor and wild women
În baruri și cazinouri, în jurul băuturii și al femeilor sălbatice
I just play my piano, sing my little songs
Eu doar cânt la pian, cânt melodiile mele
I looked him right in the eye and said, "I run this church for loggers"
L-am privit drept în ochi și i-am spus: „Conduc această biserică pentru tăietori de lemne”
On the spoken verses, feel free to add some hammer-on's or pull-off's for fill effect.
Pe versurile rostite, nu ezitați să adăugați niște ciocan-on sau pull-off pentru efect de umplere.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
