The Haircut Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ray Stevens – Piosenka o strzyżeniu

by Ray Stevens

Ray Stevens - The Haircut Song tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

The Haircut Song - Ray Stevens
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ray Stevens The Haircut Song

The Haircut Song--Ray Stevens
Piosenka o strzyżeniu – Ray Stevens
Any corrections welcome, of course (especially with the Latin...I've only read
Wszelkie poprawki są oczywiście mile widziane (zwłaszcza w przypadku łaciny… Tylko czytałem
"Julius Caesar" so many times, not even sure I can SPELL it correctly).
„Juliusz Cezar” tyle razy, że nawet nie jestem pewien, czy umiem to poprawnie PRZEliterować).
CHORUS:
CHÓR:
When you get a haircut, you better go back home
Kiedy już się ostrżysz, lepiej wracaj do domu
When you get a haircut, get a barber you have known
Kiedy już się strzyżesz, idź do fryzjera, którego znasz
Since you were a little bitty boy sittin in that booster chair
Odkąd byłeś małym chłopcem i siedziałeś w tym krzesełku dla dziecka
Or you might look like Larry Moe or Curly if a stranger cuts your hair, Oh Lord
Albo możesz wyglądać jak Larry Moe lub Curly, jeśli nieznajomy ściągnie ci włosy, o Panie
Well Butte Montana just a passin through, one thing I just had to do
Cóż, Butte Montana to tylko przejazd, jedna rzecz, którą po prostu musiałem zrobić
Had to get a haircut, and I was worried for my hair
Musiałam się ostrzyc i martwiłam się o swoje włosy
Well I had a feeling of impending doom, the minute I stepped into that room
Cóż, miałem przeczucie zbliżającej się zagłady w chwili, gdy wszedłem do tego pokoju
And laid my eyes upon that barber chair
I skierowałem wzrok na ten fotel fryzjerski
(spoken)
(mówione)
It was a macho barbershop, hair dryers mounted on a rifle rack, wasn't no mirrors
To był zakład fryzjerski typu macho, suszarki do włosów zamontowane na stojaku na broń, nie było luster
Barberchair was a Peterbuilt, barber walked in he was huge
Krzesło fryzjerskie było Peterbuilt, fryzjer wszedł, był ogromny
7 feet tall 300 pounds of spring steel and rawhide
Wysoki na 7 stóp, 300 funtów stali sprężynowej i surowej skóry
Wearin a hardhat, chewing a cigar, had a t-shirt on that said I hate musicians
Nosił kask, żuł cygaro i miał na sobie koszulkę z napisem „Nienawidzę muzyków”.
Threw me in the chair, sneered, and said what'll it be pal
Rzucił mnie na krzesło, zadrwił i powiedział, co to będzie, kolego
Now a lot of people would be intimidated in a situation like this, I was not
Wiele osób byłoby zastraszonych w takiej sytuacji, ja nie
I am what I am, play my piano, sing my little songs
Jestem, jaki jestem, gram na pianinie, śpiewam moje małe piosenki
I looked him right in the eye and said, I'm a logger, just up from Coon's Bay Oregon
Spojrzałem mu prosto w oczy i powiedziałem: Jestem drwalem z Coon's Bay w Oregonie
Been toppin trees, quite possibly the toughest man in the entire world
Przewracał drzewa, prawdopodobnie najtwardszy człowiek na świecie
He said alright, gave me a haircut, I walked out of there and my hair was gone
Powiedział, że ok, strzygł mnie, wyszedłem i moje włosy zniknęły
Make Kojak look like Bill Golden Yeah, had a tremendous craving to operate heavy equipment
Spraw, by Kojak wyglądał jak Bill Golden. Tak, miał ogromną ochotę obsługiwać ciężki sprzęt
Now you may think that that Butte Montana haircut was the worst any man could ever get
Teraz możesz pomyśleć, że fryzura Butte Montana była najgorszą, jaką mógł mieć mężczyzna
Wrong
Źle
Well a few months later I was in LA, truckin along on a smoggy day
Cóż, kilka miesięcy później byłem w Los Angeles, jadąc ciężarówką w zadymiony dzień
Needed a haircut so bad I looked like Bozo the clown
Tak bardzo potrzebowałem fryzury, że wyglądałem jak klaun Bozo
I was lookin shaggy and not too good, I'd put it off as long as I could
Wyglądałam kudłato i niezbyt dobrze, odkładałabym to tak długo, jak tylko mogłam
Lord, I hate to get a haircut out of town
Panie, nienawidzę strzyżenia się poza miastem
(spoken)
(mówione)
Well I walked in realized immediately this guy was into punk rock
Cóż, wszedłem i od razu zdałem sobie sprawę, że ten facet lubi punk rock
The walls were done in black leather, had chains and whips and handcuffs hangin on it
Ściany były obite czarną skórą, na nich wisiały łańcuchy, bicze i kajdanki
Barber walked in he had orange hair, black mascara, stainless steel teeth
Wszedł fryzjer, miał pomarańczowe włosy, czarny tusz do rzęs i zęby ze stali nierdzewnej
Black leather jacket with zinc studs
Czarna skórzana kurtka z cynkowymi ćwiekami
He threw me in the chair hit me a couple times whap-whap, chained me down
Rzucił mnie na krzesło, uderzył mnie kilka razy i przykuł mnie łańcuchami
Threw a Nazi flag over me, said
„Rzucili na mnie nazistowską flagę” – powiedział
I'm gonna tell you something might make you a little nervous, I laughed, ha ha ha
Powiem ci coś, co może cię trochę zdenerwować, zaśmiałem się, ha ha ha
I said what could possibly make me nervous
Powiedziałem, co mogło mnie zdenerwować
He said, I'm gay
Powiedział: jestem gejem
No problem, I'm not threatened in any way, I mean, I'm secure in my manhood
Nie ma problemu, nie jestem w żaden sposób zagrożona, to znaczy jestem bezpieczna w swojej męskości
Everything's cool, I am what I am play my piano sing my little songs
Wszystko w porządku, jestem tym, czym jestem, gram na pianinie i śpiewam moje małe piosenki
I looked him right in the eye and said
Spojrzałem mu prosto w oczy i powiedziałem
I'm a logger, played football in highschool, I was in the Marine Corps
Jestem drwalem, w liceum grałem w piłkę nożną, byłem w piechocie morskiej
He said alright and he gave me a haircut
Powiedział ok i dał mi fryzurę
I walked out of their friends my hair was purple
Wyszedłem od ich znajomych, moje włosy były fioletowe
Well, at least that mohawk section down the middle was purple
Cóż, przynajmniej ta część irokeza na środku była fioletowa
Had a white streak down one side, other side looked like Mr. T
Miał białą smugę po jednej stronie, druga strona wyglądała jak pan T
Had a couple saftey pins in my cheeks, felt a teeny bit conspicuous
Miałem kilka agrafek w policzkach i wydawało mi się, że są trochę widoczne
Luckily my next job was in San Fransisco
Na szczęście następną pracę miałem w San Francisco
Shoot I got up there I didn't even stand out at, wasn't even close
Strzelaj, dotarłem tam, nawet się nie wyróżniałem, nie byłem nawet blisko
Those people thought I was an insurance salesman
Ci ludzie myśleli, że jestem sprzedawcą ubezpieczeń
Well a few months later I was way down South, grits and gravy and a hush your mouth
Cóż, kilka miesięcy później byłem daleko na południu, z kaszą, sosem i uciszeniem ust
My hair so long I was startin to look like a man in drag
Moje włosy były tak długie, że zaczynałem wyglądać jak mężczyzna w dragach
It was then that the Sheriff came up and said, boy you got too much hair on your head
Wtedy podszedł szeryf i powiedział: chłopcze, masz za dużo włosów na głowie
You better get yourself a haircut, or a dog tag
Lepiej kup sobie fryzurę albo nieśmiertelnik
(spoken)
(mówione)
Well when I stepped into the shop I realized immediately
Cóż, kiedy wszedłem do sklepu, natychmiast zdałem sobie z tego sprawę
That I was dealing with a born-again barber
Że mam do czynienia z fryzjerem narodzonym na nowo
Don't see too many barbershops with a steeple, had an organ in the corner, choir
Nie widuję zbyt wielu zakładów fryzjerskich z wieżą, organami w kącie i chórem
An usher led me to the barber chair
Woźny zaprowadził mnie do fotela fryzjerskiego
Barber walked in started saying grace
Wszedł fryzjer i zaczął odmawiać łaskę
"Oh Lord for these haircuts we are about to recieve may we be truly blessed
„O Panie, za te fryzury, które wkrótce otrzymamy, obyśmy byli naprawdę błogosławieni
Dominus, possum, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem"
Dominus, opos, pox probiscus, post mortem, et tu brute, puella, carberundem”
He was sorta half Baptist half Catholic, sort of a Captist
Był w pewnym sensie w połowie baptystą, w połowie katolikiem, a w pewnym sensie kaptystą
He started cuttin my hair, preachin at the same time
Zaczął mi strzygiwać włosy, jednocześnie wygłaszając kazania
I mean he's a wild man scissors and razors a flyin around my head
Mam na myśli, że jest dzikim człowiekiem, który lata mi po głowie nożyczkami i brzytwami
He's talkin 'bout liquor and wild women and music and sex and the evils of dancing
Mówi o alkoholu, dzikich kobietach, muzyce, seksie i złu tańca
And the music business in general
I ogólnie biznes muzyczny
Then he looked down at me and said, "What do you do for a living?"
Potem
Now I'm not ashamed of what I do for a livin
Workin bars and casinos, around liquor and wild women
I just play my piano, sing my little songs
I looked him right in the eye and said, "I run this church for loggers"
On the spoken verses, feel free to add some hammer-on's or pull-off's for fill effect.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.