Bringing Mary Home Paroles Traduction Française

Red Sovine - Ramener Mary à la maison

by Red Sovine

Red Sovine - Bringing Mary Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bringing Mary Home - Red Sovine
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Red Sovine Bringing Mary Home

I was driving down a lonely road on a dark and stormy night.
Je conduisais sur une route solitaire par une nuit sombre et orageuse.
When a little girl by the roadside showed up in my headlights.
Quand une petite fille au bord de la route est apparue dans mes phares.
I stopped and she got in the back, and in a shaky tone
Je me suis arrêté et elle est montée à l'arrière, et d'un ton tremblant
She said "My name is Mary. Please won't you take me home."
Elle a dit "Je m'appelle Mary. S'il te plaît, ne me ramènes pas à la maison."
She must have been so frightened, all alone there in the night.
Elle devait avoir tellement peur, toute seule là, dans la nuit.
There was something strange about her, her face was deathly white.
Il y avait quelque chose d'étrange chez elle, son visage était d'une blancheur mortelle.
She sat so still and quiet there, in the back seat all alone.
Elle était assise là, si immobile et silencieuse, toute seule sur la banquette arrière.
I never will forget that night, I took Mary home.
Je n'oublierai jamais cette nuit-là, j'ai ramené Mary à la maison.
I pulled into the driveway, where she told me to go.
Je me suis garé dans l'allée, où elle m'a dit d'aller.
Got out to help her from the car, and opened up the door.
Je suis sorti de la voiture pour l'aider et j'ai ouvert la portière.
But I could not believe my eyes; the back seat was bare.
Mais je n'en croyais pas mes yeux ; la banquette arrière était nue.
I looked all around the car, but Mary wasn't there.
J'ai regardé tout autour de la voiture, mais Mary n'était pas là.
A small light shown from the porch; a woman opened up the door.
Une petite lumière projetée depuis le porche ; une femme a ouvert la porte.
I asked about the little girl that I was looking for.
J'ai posé des questions sur la petite fille que je cherchais.
The lady gently smiled, and brushed a tear away.
La dame sourit doucement et essuya une larme.
She said it sure was nice of you, to go out of your way.
Elle a dit que c'était vraiment gentil de votre part de faire un détour.
But thirteen years ago today, in a wreck just down the road.
Mais il y a treize ans aujourd'hui, dans un accident juste au bout de la rue.
Our darling Mary lost her life, and we still miss her so.
Notre chère Mary a perdu la vie et elle nous manque toujours autant.
So thank you for your trouble, and the kindness you have shown.
Alors merci pour votre peine et la gentillesse dont vous avez fait preuve.
You're the thirteenth one who's been here, bringing Mary home.
Vous êtes le treizième à venir ici pour ramener Mary à la maison.
You're the thirteenth one who's been here, bringing Mary home.
Vous êtes le treizième à venir ici pour ramener Mary à la maison.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.