Berlin tut weh Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Reinhard Mey - Berlin tut weh
by Reinhard Mey
Reinhard Mey - Berlin tut weh şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Reinhard Mey - Berlin tut weh
Reinhard Mey - Berlin acı çekiyor
Ich hab mit dir gelebt mein ganzes Leben.
Hayatım boyunca seninle yaşadım.
Ich kenn dich in- und auswendig, scheint mir,
Seni içini dışını biliyorum, bana öyle geliyor ki
und all meine Erinnrungen verweben sich ganz mit deinem Namen und mit dir.
ve tüm anılarım senin isminle ve seninle iç içe.
Sie sagen, du tust gut, ich glaube eher, du ruehrst mich, wuehlst mich auf,
İyi iş çıkardığını söylüyorlar, sanırım bana dokunuyorsun, beni heyecanlandırıyorsun.
su
aşağıya bakın
wenn ich dich seh, du triffst mich tiefer, du gehst mir viel naeher, du tust
Seni gördüğümde bana daha derinden vuruyorsun, daha çok yaklaşıyorsun bana
mir weh!
yazıklar olsun bana!
Du malst dich an mit grellen bunten Farben,
Kendinizi parlak renklerle boyarsınız,
sie schminken dich mit Oberflaechlichkeit,
seni yüzeysellikle resmediyorlar,
aber ich sehe jede deiner Narben und alle Schatten der Vergangenheit.
ama yara izlerinin her birini ve geçmişin tüm gölgelerini görüyorum.
Vergessen und verraten und geschunden: Wenn ich hinter deine Fassaden seh,
Unutulmuş, ihanete uğramış ve istismar edilmiş: Dış görünüşlerinizin arkasına baktığımda,
s4
s4
ist mirs, als spuert ich jede deiner Wunden, du tust mir weh.
Sanki her yaranı hissedebiliyorum, canımı acıtıyorsun.
Staatsmann und Hinterbaenkler, alle kamen
Devlet adamı ve arkadan gelen, herkes geldi
mit gro'en Spruechen und mit Prunk und Pracht,
büyük sözlerle, gösteriş ve görkemle,
und alle schueckten sich mit deinem Namen und gingen wie die Diebe in der Nacht.
ve hepsi senin adından korkup gece hırsız gibi gittiler.
Es schmerzt zu sehen, wie sie dich missbrauchen fuer jede Luege, fuer jedes Klischee,
Her yalan, her klişe için seni nasıl istismar ettiklerini görmek acı veriyor.
s4
s4
um ihren Phrasen Leben einzuhauchen, du tust mir weh.
onların sözlerine hayat vermek, canımı acıttın.
Fast alle meine Freunde sind gegangen.
Neredeyse tüm arkadaşlarım gitti.
Gewiss, manchmal verstehe ich sie gut.
Tabii bazen onları çok iyi anlıyorum.
Ich habe nur zu sehr an dir gehangen, mit meiner Trauer und mit meiner Wut.
Üzüntümle, öfkemle sana çok fazla sarıldım.
Wie oft verlasse ich dich in Gedanken und komm kleinlaut zurueck, bevor ich geh!
Kaç kez seni düşüncelerimde bırakıp, gitmeden önce çekingen bir şekilde geri dönüyorum!
s4
s4
So stiehlt man sich nicht vom Bett eines Kranken, du tust mir weh.
Hasta bir insanın yatağından çalmak böyle değil, bana zarar veriyorsun.
Du hast mich um ein Stueck Freiheit betrogen,
Beni özgürlüğümün bir parçasından aldattın,
mich, der nichts Teureres als Freiheit wei?.
Özgürlükten daha değerli hiçbir şeyi bilmeyen ben.
Doch immer hat es mich zu dir gezogen, vielleicht kenne ich darum ihren Preis.
Ama her zaman sana ilgi duydum, belki de bu yüzden fiyatını biliyorum.
Ich liebe dich, du Stadt mit allen Schmerzen und trage halt, wohin immer ich geh,
Seni tüm acılarıyla seviyorum şehir ve nereye gidersem gideyim seni taşıyacağım
s4
s4
einen Splitter von dir in meinem Herzen! Du tust mir weh. Berlin tut weh.
kalbimde senden bir parça! Beni incitiyorsun. Berlin acıyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
