Kaspar كلمات أغنية ترجمة عربية

رينهارد ماي - كاسبار

by Reinhard Mey

Reinhard Mey - Kaspar كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Kaspar - Reinhard Mey
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reinhard Mey Kaspar

Am= x - 2 2 1 -
صباحا= س - 2 2 1 -
D = x x - 2 3 2
د = س س - 2 3 2
C = - 3 2 - 1 -
ج = - 3 2 - 1 -
G = 3 2 - - - 3
ز = 3 2 - - - 3
E7= - 2 - 1 - -
ه7= - 2 - 1 - -
Sie sagten, er kaeme von Nuernberg her,
قالوا أنه جاء من نورمبرغ،
und er spraeche kein Wort.
ولم يقل كلمة واحدة.
Auf dem Marktplatz standen sie um ihn her
ووقفوا حوله في ساحة السوق
und begafften ihn dort.
ونظرت إليه هناك.
Die einen raunten: Er ist ein Tier!",
وهمس البعض: إنه حيوان!
die andern fragten: Was will der hier?",
وسأل الآخرون: ماذا يريد هنا؟
und dass er sich doch zum Teufel scher'.
وأنه لا يبالي.
So jagt ihn doch fort, so jagt ihn doch fort!"
فاطردوه، اطردوه!"
Sein Haar in Straehnen und wirre,
وشعره متشابك ومتشابك
sein Gang war gebeugt.
كانت مشيته منحرفة.
Seht, dieser arme Irre
انظروا، هذا المجنون المسكين
ward vom Teufel gezeugt.
لقد تصوره الشيطان.
"Der Pfarrer reichte ihm einen Krug
"أعطاه الكاهن كوبًا
voll Milch, er sog in einem Zug.
مملوءًا بالحليب، امتصه في جرعة واحدة.
Der trinkt nicht vom Geschirre,
ولا يشرب من الصحون
den hat die Woelfin gesaugt,
امتصها الذئب ،
den hat die Woelfin gesaugt!"
لقد امتصها الذئب!"
Mein Vater, der in uns'rem Orte
والدي الذي في بلدتنا
Schulmeister war,
كان مدير مدرسة،
trat zu ihm hin, trotz boeser Worte
اقتربت منه رغم كلامه السيئ
rings aus der Schar.
في كل مكان من الحشد.
Er sprach zu ihm ganz ruhig, und
لقد تحدث معه بهدوء شديد، و
der Stumme oeffnete den Mund
فتح الأخرس فمه
und stammelte die Worte:
وتلعثمت الكلمات:
Heisse Kaspar, heisse Kaspar".
"كاسبار الساخن، كاسبار الساخن."
Mein Vater brachte ihn mit nach Haus:
أحضره والدي إلى المنزل:
Heisse Kaspar".
"هوت كاسبار."
Meine Mutter wusch seine Kleider aus
غسلت والدتي ملابسه
und schnitt ihm das Haar.
وقص شعره.
Sprechen lehrte mein Vater ihn,
علمه والدي الكلام
lesen und schreiben, und es schien,
القراءة والكتابة، وبدا
was man ihn lehrte, sog er in sich auf -
لقد استوعب ما تعلمه -
wie gierig er war, wie gierig er war!
كم كان جشعًا، كم كان جشعًا!
Zur Schule gehoerte derzeit
المدرسة تنتمي حاليا
noch das Uttinger Feld,
ولا حقل Uttinger،
Kaspar und ich, wir pflegten zu zweit,
أنا وكاسبر، لقد اعتدنا على ذلك
bald war alles bestellt;
وسرعان ما تم طلب كل شيء.
wie hegten und pflegten jeden Keim,
كيف قمنا برعاية ورعاية كل جرثومة،
brachten im Herbst die Ernte ein,
جلبت الحصاد في الخريف ،
von den Leuten vermaledeit,
ملعون من الشعب،
von ihren Hunden verbellt,
نبحت عليهم كلابهم
von ihren Hunden verbellt.
نبحت عليهم كلابهم.
Ein Wintertag, der Schnee lag frisch,
في أحد أيام الشتاء، كان الثلج ناصعًا،
es war Januar.
كان يناير.
Meine Mutter rief uns: Kommt zu Tisch,
نادتنا والدتي: تعالوا إلى الطاولة،
das Essen ist gar!"
لقد تم طهي الطعام!"
Mein Vater sagte: ...Appetit",
قال والدي:...الشهية"،
ich wartete auf Kaspars Schritt.
انتظرت كاسبار ليقوم بخطوته.
Mein Vater fragte mrrisch:
سأل والدي بغضب:
Wo bleibt Kaspar, wo bleibt Kaspar?"
أين كاسبار، أين كاسبار؟"
Wir suchten, und wir fanden ihn
لقد بحثنا ووجدناه
auf dem Pfad bei dem Feld.
على الطريق من الميدان.
Der Neuschnee wehte ueber ihn,
هبت الثلوج الطازجة فوقه،
sein Gesicht war entstellt,
وكان وجهه مشوهاً،
die Augen angstvoll aufgerissen,
عيون مفتوحة على مصراعيها في الخوف،
sein Hemd war blutig und zerschlissen.
كان قميصه ملطخًا بالدماء وممزقًا.
Erstochen hatten sie ihn,
لقد طعنوه
dort am Uttinger Feld, dort am Uttinger Feld!
هناك في أوتينجر فيلد، هناك في أوتينجر فيلد!
Der Polizeirat aus der Stadt
ضابط شرطة المدينة
fuellte ein Formular.
ملء النموذج.
Gott nehm' ihn hin in seiner Gnad"',
تقبله الله في طاعته ""
sagte der Herr Vikar.
قال الكاهن.
Das Uttinger Feld liegt lang schon brach,
لقد كان حقل أوتنغر بوراً لفترة طويلة،
nur manchmal bell'n mir noch die Hunde nach,
فقط في بعض الأحيان لا تزال الكلاب تنبح في وجهي،
dann streu' ich ein paar Blumen auf den Pfad
ثم أنثر بعض الزهور على الطريق
fuer Kaspar, fuer Kaspar.
من أجل كاسبار، من أجل كاسبار.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.