Amoureux de Paname Testo Traduzione Italiana

Renaud - Amante di Paname

by Renaud

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renaud Amoureux de Paname

CAPO II
CAPO II
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ascoltatemi, voi nerd,
écologistes du sam'di soir,
Ecologisti del sabato sera,
cette chanson-l vaut pas un clou,
questa canzone non vale niente,
mais je la chante rien que pour vous.
ma la canto solo per te.
Vous qui voulez du beau gazon,
Tu che vuoi l'erba bella,
des belles pelouses, des p'tits moutons,
bellissimi prati, pecorelle,
des feuilles de vigne et des p'tites fleurs,
foglie di vite e fiorellini,
faudrait remettre vos montres l'heure.
Dovresti reimpostare i tuoi orologi.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Sono innamorato di Paname,
du béton et du macadam,
cemento e macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sotto i ciottoli sì, è la spiaggia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
ma l'asfalto è il mio paesaggio,
le bitume c'est mon paysage.
il bitume è il mio paesaggio.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ascoltatemi, voi nerd,
écologistes des boul'vards,
ecologisti dei viali,
vos beaux discours y'en a plein l'dos,
i tuoi bei discorsi sono pieni di schiene,
y'a du soleil dans les ruisseaux.
c'è il sole nei ruscelli.
La Tour Montparnasse elle est belle,
La Torre Montparnasse è bellissima,
et moi j'adore la Tour Eiffel,
e adoro la Torre Eiffel,
y'a plein d'amour dans les ruelles
c'è tanto amore per le strade
et d'poésie dans les gratt'ciel.
e poesia nei grattacieli.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Sono innamorato di Paname,
du béton et du macadam,
cemento e macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sotto i ciottoli sì, è la spiaggia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
ma l'asfalto è il mio paesaggio,
le bitume c'est mon paysage.
il bitume è il mio paesaggio.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ascoltatemi, voi nerd,
écologistes des grands soirs,
ecologisti delle grandi serate,
la pollution n'est pas dans l'air,
l’inquinamento non è nell’aria,
elle est sur vos visages blèmes.
è sui vostri volti pallidi.
Moi j'aime encore les p**sotières,
Mi piacciono ancora le p**sotières,
J'aime encore l'odeur des poubelles,
Mi piace ancora l'odore dei bidoni della spazzatura,
J'me parfume pas l'oxygène,
Non mi profumo con l'ossigeno,
Le gaz carbonique c'est mon hygiène.
L'anidride carbonica è la mia igiene.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Sono innamorato di Paname,
du béton et du macadam,
cemento e macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sotto i ciottoli sì, è la spiaggia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
ma l'asfalto è il mio paesaggio,
le bitume c'est mon paysage.
il bitume è il mio paesaggio.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.